No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お礼への書き込みにお答えします。
>ひとつ疑問なんですが、単語の途中に 『?』があるのですが、それは文字化けでしょうか?それとも、スペイン語は ? が入るのでしょうか?
⇒このスペイン語文の中に?はありません。アクセント記号のついた文字がよく文字化けします。アクセント記号を取り除いて再送します。
愛する我が子へ
Querido hijo mio「愛する我が息子へ」(Queridoの代りに、Amadoとしてもよい。)
Querida hija mia「愛する我が娘へ」(Queridaの代りに、Amadaとしてもよい。)
私はあなたの事を忘れないよ。
Yo no te olvidare nunca.「私は決してお前を忘れないでしょう。」
自分を大事に人生を全うして生きていくらからね。
Voy a vivir cuidandome y procurando llevar una vida total y feliz.「自分を大事にし、ずっと幸せな人生を送れるように努めながら生きるつもりです。」
いかがでしょうか。
(上の文で、 mio, miaのi、olvidareのe、cuidandomeのaに、それぞれアクセント記号がつきます。なお、スペイン語でのアクセント記号は「綴り字の一部」です。それがなくても、意味が伝わらないことはないと思いますが、できる限りつけるようになさることを勧めします。)
No.2
- 回答日時:
>英語かスペイン語に訳してほしいです
>愛する我が子へ 私はあなたの事を忘れないよ。自分を大事に人生を全うして生きていくらからね。
⇒スペイン語に訳してみました。すぐあとに「直訳」と(説明)を併記いたします。
愛する我が子へ
Querido hijo mío「愛する我が息子へ」(Queridoの代りに、Amadoとしてもよい。)
Querida hija mía「愛する我が娘へ」(Queridaの代りに、Amadaとしてもよい。)
私はあなたの事を忘れないよ。
Yo no te olvidaré nunca.「私は決してお前を忘れないでしょう。」
自分を大事に人生を全うして生きていくらからね。
Voy a vivir cuidándome bien y procurando llevar una vida total y feliz.「自分を大事にし、ずっと幸せな人生を送れるように努めながら生きるつもりです。」
以上、ご回答まで。
お望みどおりの訳文になっていますでしょうか。(もし疑問等ございましたら、「補足」にお書き込みください。なるべく速やかに対応いたします。)
この回答への補足
とても素敵な文章ありがとうございます! 訳の仕方もこちらを使わせていただきます
ひとつ疑問なんですが、単語の途中に 『?』があるのですが、それは文字化けでしょうか?それとも、スペイン語は ? が入るのでしょうか?
No.1
- 回答日時:
Mi hijo querido,
Nunca se te olvida de ti.
Vivire cuidandome a mi mismo y llevare una vida feliz.
(スペイン語です。2行目の ti の i の上に ' 3行目の Vivire の e の上に '
cuidandome の a の上に ' , a mi の i の上に ' 、llevare の e の上に '
が必要です)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 皆さん、日本は極端な「モノリンガル社会」だって 2 2022/05/23 22:10
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- 英語 明日英語で自己紹介しなくてはいけないのですが正しい英文が分からず困っています。この日本語を英語にして 6 2023/04/09 15:25
- その他(教育・科学・学問) 薬学 卒論 2 2022/12/22 21:21
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(言語学・言語) 第語学勉強に迷ってます。高3女子です。 韓国語を高一から初めて一年半で日常会話レベルの試験には合格し 3 2023/07/31 18:17
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 7 2022/11/27 12:41
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本人の"evidence"のアクセン...
-
スペイン語の音節分けについて...
-
employee
-
英語の音節(syllable)の分け...
-
英語の音節について
-
advertisementのアクセント
-
英語の第1アクセントの位置がほ...
-
アリス・イン・ワンダーランド...
-
escapeをラテン語・ギリシャ語...
-
音節についてです。 教科書やネ...
-
強勢とアクセントの違い??
-
英語のアクセント問題の解き方...
-
「橋・端・箸」、「柿・垣・牡...
-
duo3.0で 例えば329ページ obso...
-
violin のアクセントの位置
-
Annikaの読み方
-
アクセントの公式の覚え方
-
Advice のアクセントの位置
-
英語かスペイン語に訳してほし...
-
フランス語の大文字にもアクセ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本人の"evidence"のアクセン...
-
フランス語の大文字にもアクセ...
-
Advice のアクセントの位置
-
e の発音
-
ダニエルのスペル
-
英語の第1アクセントの位置がほ...
-
発音記号「’」の読み方
-
Internet のアクセント
-
employee
-
英語です
-
violin のアクセントの位置
-
英語の音節(syllable)の分け...
-
英語のアクセント問題の解き方...
-
これってアクセントが二つある...
-
スペイン語の音節分けについて...
-
「橋・端・箸」、「柿・垣・牡...
-
advertisementのアクセント
-
英語のアクセントについての質...
-
resumeの特殊文字(e)の出し方
-
television のアクセント
おすすめ情報