No.4
- 回答日時:
質問者、お二人の回答者、すばらしい問答ですね。
いろいろなニューアンス、細かな差異をはっきりさせることは容易ではありません。
意見を取り交わすことにより、様相は見えてきますし、第三者の読者にも勉強になります。
お話の中に je vous en prie というのも出てきました。【どうぞ】という意味に使うとは知りませんでした。私はいつも、【どういたしまして】という意味で使っていました。
ただし、je vous en prie は本当に世話をした時、重いものを二階に上げた時などに言われたmerci に対する返事。
"il n'y a pas de quoi",は入り口で先を譲った時のように、大したことはしていない時。
とフランス人に習いました。"pas de quoi" だけでもいいのですね。
ラテン系言語の比較なども楽しくていいですね。
ただし、質問から派生した討論は管理者から叱られるかも知れませんが。
No.3
- 回答日時:
No.2です。
No.1様の回答を読んで気になるところがありましたので、追加いたします。
イタリア語の"per favore"は「勧める」や「どうぞよろしければ」の場面では使いません。
例えば(私がイタリアでイタリア語を習っていた時、こういう場面がよくありました)、
Le caramelle, prego!
これは、「キャンデーを召し上がってね」という意味です(つまり「勧める」時の言い方です。それに対して、
Le caramelle, per favore!
は、「キャンデーを下さいな(お願いします)」の意味です。
フランス語・スペイン語のニュアンスと、イタリア語のそれに差があるのは何故かはわかりません。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
感覚的な回答ですが、
"per cortesia"の方が丁寧さが大きい(よりフォーマルな言い方)であると感じます。
(イタリア人はよく"educato"という単語を使いますが、それを使えば、"per cortesia"が"più educato"ということですね)
"per favore"とほぼ同位置に"per piacere"という言い方もあります。この二者は「同じ」と感じていますが、人によって受け止め方が微妙に違いますので、「ほとんど僅差で"per favore"の方が丁寧」と言う方もおられるかもしれません。
なお、「"お願い"の"どうぞ"」(どうぞ~して下さい)の他に、「"勧める"の"どうぞ"」(お茶をどうぞ)もありますね、イタリア語だと"prego"です。
No.1
- 回答日時:
>イタリア語で 英語の pleaseに相当し、「どうぞ」と意味する表現に per favoreと per cortesiaが ありますが、この二つは どう違うんでしょうか?
⇒以下のとおり、お答えします。
per favore「(人に何かを勧めて)どうぞ、よろしければ」
per cortesia「(人に何かを頼んで)どうか、お願いですから」
基本的には、この区別で使い分ければよいと思います。
ただし、その違いが微妙なこともあります。特に、per favoreは、どちらの意味でも用いられますね。
なお、フランス語では、かなり明快な区別をするように感じます。
s'il vous plait「(人に何かを勧めて)どうぞ、よろしければ」
je vous en prie「(人に何かを頼んで)どうか、お願いですから」
スペインでも区別がありますが、状況はイタリア語と似ています。
por favor「(人に何かを勧めて)どうぞ、よろしければ」、
「(人に何かを頼んで)どうか、お願いですから」
por Dios「(人に何かを頼んで)どうか、後生ですから」
以上、ご回答まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イタリアの歌曲
-
伊語、仏語、スペイン語、ヒン...
-
イタリア語の読み方を教えてく...
-
フランス・イタリア語で。
-
フランス語または英語またはイ...
-
イタリア語で{愛」と「光」は...
-
ボサノバの「コラソン」の意味
-
「私たち」は、何人称ですか?
-
イタリア語の男性名詞と女性名...
-
モンテ~の意味について
-
『花と月』をイタリア語で何と...
-
『豊富な』を外国語で!
-
イタリア語について 魔女はイタ...
-
Sognoの歌詞の意味が知りたいの...
-
thosegirlsの代名詞ってtheyで...
-
フランス語でイタリア人と会話...
-
イタリア語でネバーランドは?
-
「ビバ」とはどういう意味か?。
-
スペイン語とイタリア語とどっ...
-
cafeとcaffeの違いってなんです...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イタリア語ではなんと…?
-
イタリアの歌曲
-
結婚指輪にメッセージを入れた...
-
イタリア語で「どうぞ」
-
イタリア語の、 appena
-
イタリア語の文法質問 <Pronomi...
-
イタリア語でどう言えばいいの...
-
「私たち」は、何人称ですか?
-
伊語、仏語、スペイン語、ヒン...
-
イタリア語の読み方を教えてく...
-
イタリア語で{愛」と「光」は...
-
フランス・イタリア語で。
-
モンテ~の意味について
-
「ビバ」とはどういう意味か?。
-
イタリア語フランス語で…
-
イタリアは英語でItalyですが
-
ボサノバの「コラソン」の意味
-
トスティのsognoのカタカナ読み...
-
イタリア語で「美しい月」は?
-
フランス語または英語またはイ...
おすすめ情報