重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アホなのでは?
外人の目、腐ってませんかね?w

A 回答 (15件中11~15件)

日本語では野菜に「青々とした」といいますが、どう考えても緑です。



日本語の方が変ですな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

ニホンゴは変なんですかねぇ・・・。。。

お礼日時:2014/08/05 21:14

    ごく簡単に言うと(1)緑と青を言葉で区別する言語、と(2)緑と青の間に区別が無い言語、の2種があり、日本語は(2)に、中国語、ドイツ語、英語などは(1)に属します。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。難しい。

お礼日時:2014/08/05 21:14

実際、緑なんだからしょうがない。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

知りませんでした。外国で緑信号とは。

お礼日時:2014/08/05 21:13

昭和5年、日本に初めて信号機がついたときは、法令でに緑色信号と呼んでいました。


実際に緑色の信号でした。
最近ではLEDの関係で青色の信号が多くなりましたが緑信号も未だに多くあります。
外国では今でもほとんど緑です。
日本では(昭和22)法律上、青は進め、黄色は注意、赤は止まれとされ、色が緑であっても「青信号」と呼ぶとされました。

それに日本でも、昔から緑を青色と呼ぶのは多いです。
青葉、青菜、青虫、青りんごなど、すべて「緑色」ですが青○○といいます、本当に「青色」であれば気持ち悪いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

なるほど。

お礼日時:2014/08/05 21:13

狂っているのは日本人)です・・・・・・・・・



実際、緑を青と言ってる)のですからwwwwwwwwwwww
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2014/08/05 21:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!