プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

はじめまして。
英訳を教えて頂きたいです。

「真の力を解き放て!」
(「己に眠る力を開放せよ!」)
(「秘めたる力を発揮せよ!」)

というニュアンスで、出来るだけショートな
一文にしたいのですがどのようになりますか?
シチュエーションイメージは、凡人が力を得て
超人になるときのような(中二ぽい)感じです^^;
宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

Release your potential.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

端的で一番イメージがしっくりきました。
迅速な対応、ありがとうございました^^

お礼日時:2014/11/14 17:20

I am ジャスティス!(俺が正義だ!)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ヒーローぽくてかっこいいですね!
迅速な対応、ありがとうございました^^

お礼日時:2014/11/14 17:21

Free yourself.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

迅速な対応、ありがとうございました^^

お礼日時:2014/11/14 17:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!