アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

皆さん、お願いします

A 回答 (5件)

#1様も仰る通り、一般的には、「大学を出る」と「大学を卒業する」はほぼ同じ意味で使われることが多いと思います。



ただ、大学を卒業しても大学という組織からは出ない場合がありその場合は意味合いが変わります。
特に、学部以上への進学の場合が、少なくともそれに当てはまります。

例えば、下記のような流れがあります。
学部卒業→修士修了→博士修了→博士研究員→助教→准教授→教授→理事→学長

修士修了して一般企業に勤める場合は、「大学を修士で出て(あるいは終了して)民間に行く」
とは言えますが、
大学院生はまだ大学を出ていませんから、たとえ学部を卒業しても、「大学を出る」とはあまり言いません。
学部から大学院で、通学する大学を変える場合は、A大学を出てB大学に進学と言えます。
A大学を出てそのままA大学に進学する場合は、A大学を出てA大学に進学とはほとんど言いません。
ですので、A大学を卒業してその後A大学やB大学に進学という言い方は違和感がないと思います。

どこかの大学教員に対して、「大学はどちらを出られましたか?」と訪ねた場合はたいてい最終学歴とその他諸々を教えてくれると思います。場合によっては、複数の博士号を持っていることもあり、その場合もう少し複雑な返答となるかもしれません。

また、博士課程で単位取得後認定退学となる場合は、形式上大学を出るということになり、場合によっては博士修了に準ずる扱いを受けることもあります。単位取得後認定退学となった後で論文審査がパスして博士がもらえるケースも多いです。

さらに、大学を出るとか、卒業するとかをあまりいわないような特殊なケースで学位を授与される場合もあります。

lmcon9658様のご質問されたいこととは少し違うかもしれませんがご参考まで。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

1fan9様の親切な回答ありがとうございます。O(∩_∩)O

お礼日時:2015/01/22 22:53

当たり前過ぎてくだらないのですが、卒業に関係無く、場所として大学の中にいて門から外に出た時も「大学を出る」は使えます。

というかそれが「出る」の本来の意味です。
このことからも卒業した事を「出た」というのは比喩的表現であることがわかります。

日本語を使い慣れた人は逐語的な表現だけではなくて比喩的な表現も自然に使っていますし、どっちが正しいという物ではない(どっちも正しい)ことをわかっていなければなりません。

たまに逐語的な表現以外は受け付けない人もいますが、言葉のこのような性質は抽象的な概念をむしろ早く伝えるのに役立ちます。

「大学を出た男だろう?」→大学の門から出てきた性別が男の人でしょうと聞いているわけではない。「大学を卒業した教養を身に付けた大人であることが疑われる」と揶揄している。

ちく‐ご【逐語】
翻訳•解釈などで、文の一語一語を忠実にたどること。逐字 〈大辞泉〉

ひ‐ゆ【比喩・譬喩】
ある物事を、類似または関係する他の物事を借りて表現すること。たとえ。
類 語 たとえ•形容•擬人•象徴•比況•縮図•たとえば     〈大辞泉〉

法律などの問題で厳密に卒業したことをはっきり言わなければいけない場合は「卒業」を使った方が良い場合もあるでしょうが、たいていの場合は「大学を出た」で卒業した意味と解釈されます。
「出る」の卒業以外の解釈や可能な使い方。
教員、研究室や事務など職場としての大学からそれ以外へ転職する。
研究内容が大学研究室から出て世の中に流通する。
大学内で消費されていた品が外でも流通する。
など
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます、参考にさせて頂きます。^v^

お礼日時:2015/01/22 22:57

泥棒にやられた。


大方はこれでも通じますね。
でも外国人には通じません、一種の隠語なんです。
卒業を出ると表現するのもほぼ同じ、隠語の類です。
違いは文字の通りなんですが、問題は隠語としてその場面で通用するかしないかの違いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

お礼日時:2015/01/22 23:02

「出る」ということが「卒業する」ことを意味することもありますから、違いはないことも多いです。



しかし全く同じとはいえません。

例えば、大学の教員が「私はあの大学を出た」という場合は、「教授として勤めていたあの大学を去った」の意味のこともあります。

また、「今から大学を出てそっちへ向かう」というときは「大学という建物から外に出てそっちへ向かう」ということで当然、卒業することとは違います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます(*^-^*)

お礼日時:2015/01/22 22:54

一般的には同じ意味です。



「大学を出る」=「大学を中退した」とは言いません。
もし、それを堂々と主張する人がいたら相当なものですね。

「卒業」を簡略した言い方が「出る」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます(*^-^*)

お礼日時:2015/01/21 23:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!