ママのスキンケアのお悩みにおすすめアイテム

1週間前、男児を出産しました。
子どもの名前を考えています。

候補として「こう」「よう」君、と考えていますが、ローマ字表記がわかりません。

「こう」は、KOですか?それとKOHですか?
「よう」は、YOですか?それとYOHですか?
それとも、違う表記ですか?

どなたか、英語に詳しい方、教えてください。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

こんにちは



ローマ字表記には、いろいろな方式があります。

一般的にパスポート表記される場合は、ヘボン式を使います。
この場合、「YO」、「KO」になります。
http://it.k-solution.info/2008/12/post_8.html

しかし、申請をすればパスポートにも「YOH」、「KOH」は使えます。
参考
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hihe …

昔、小学校などで教えていた、日本式ローマ字だと、
「YOU」、「KOU」になるんじゃないかな・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事、ありがとうございます。
やはり、そうですよね…
ようorこう君と名付けてあげたいけど、
ローマ字にした時、
間抜けな感じになりそうですね。

パスポートは申請すれば、
Hバージョンも有りなんですね。

お忙しい中、ありがとうございました。
助かりました。

お礼日時:2015/01/23 00:59

ローマ字表記にもいくつかあるのですが、一般的には、ヘボン博士のヘボン式ローマ字の改良型を用います。



「こう」は、KOですか?それとKOHですか?
→Ko

「よう」は、YOですか?それとYOHですか?
→Yo

これがヘボン式です。

Kohというのはコ、コーが同じKoになって区別がつかないのであみだされた方法だとは思いますが、一般的ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事、ありがとうございます。
やっぱり、そうですか…

ようorこう君と名付けてあげたいけど、
ローマ字にしたり、パスポートは
間抜けな感じになりそうですね。

でも、助かりました。
お忙しい中、ありがとうございました。

お礼日時:2015/01/23 00:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q子供の名前、ローマ字だとどう書けばいいでしょう??

名前をローマ字にする時どう書いていますか?
『う』をどう表記すればいいのか悩んでいます><

たとえば、ようこ・・・YOKO? YOUKO? YOHKO?
ゆうすけ・・・YUSUKE? YU-SUKE? YUHSUKE?
こうすけ・・・KOUSUKE? KOHSUKE? KOSUKE?
その他しょうた、ようた、そうた、しゅうたなど・・・

このように『う』が入る場合、パスポートなどにはどのように書くのが正しいのでしょうか??
お子さんの名前に『う』がはいっている方、またご自身『う』がはいっている方、どうされているか教えてください!!

Aベストアンサー

ローマ字には、訓令式とヘボン式があります。
日本の学校教育で習うのは、訓令式です。
が、パスポートなど、実際の生活で使うのは、ヘボン式が一般です。

ヘボン式の場合だと、長音は表記しない、という決まりがありますので、
 ようこ→よーこ→YOKO
 ゆうすけ→ゆーすけ→YUSUKE
 こうすけ→こーすけ→KOSUKE
になります。

が、#5さんも書かれていますが、「おお」「おう」のみに限り、
「長音表記の届け出」を提出することによって、「OH」の表記が認められています。
質問者様が出した例で言うと、
ようこ→YO+U+KO で、「OU(おう)」になりますし、
こうすけ→KO+U+SU+KE で、 こちらも「OU(おう)」になりますので、
長音表記の届け出を提出すれば、
 ようこ→YOHKO 
 こうすけ→KOHSUKE 
になります。
ゆうすけ に関しては、
YU+U+SU+KE と、「UU(うう)」になりますので、
長音表記は認められず、YUSUKE 以外の表記にすることはできません。

この長音表記の届け出ですが、一度提出すると、取り消しができないようです(今の時点で)。
私の息子が「おう」を含む名前で、海外で出生したため、
現地の出生届けには「OH」で届け出を出した関係で、
日本の出生届を出す時に、現地名と合わせて「OH」にするための長音表記届けも出しました。 
その際に、受付の方から、
一生「OH」表記で取り消しができませんが良いですか?と聞かれましたし、
銀行のカードや、クレジットカード等の表記も統一させておいたほうが良いですよ、とアドバイスされました。
「OH」表記を希望する場合は、後々の事も考えて、慎重に決めた方が良いと思います。

ローマ字には、訓令式とヘボン式があります。
日本の学校教育で習うのは、訓令式です。
が、パスポートなど、実際の生活で使うのは、ヘボン式が一般です。

ヘボン式の場合だと、長音は表記しない、という決まりがありますので、
 ようこ→よーこ→YOKO
 ゆうすけ→ゆーすけ→YUSUKE
 こうすけ→こーすけ→KOSUKE
になります。

が、#5さんも書かれていますが、「おお」「おう」のみに限り、
「長音表記の届け出」を提出することによって、「OH」の表記が認められています。
質問者...続きを読む

Qローマ字で「しょう」は「SYO」「SHO」どちらですか?

ローマ字で名前を書くとき「しょう」は「SYO」「SHO」どちらですか?

Aベストアンサー

SHO

参考URL:http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/

Q「りょう」のローマ字表記を教えてください。

「りょう」のローマ字表記を教えてください。

息子に「りょう」と言う名前をつけました。
ローマ字表記にした場合、
・Ryou
・Ryo
になるのか?
それとも他の表記になるのか・・・

パスポートを作成したいのですが、
どの表記がいいのか、
お恥ずかしい話、正直わかりません。
スイマセンが、
どなたか詳しい方、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ワタクシのなまえもひらがな表記で『りょう』です。

で、結果から申しますと子供の頃から『Ryo』を使っております。
『Ryou』だと、何か鈍足な感じと言うか・・・格好が好くないっ!
て思いましてネ。

もちろん一番最初に作ったローマ字表記でサインしたパスポートも
『Ryo』でした(最新のは漢字で書いてます。ローマ字は真似される
恐れが多いと聞きまして…)。

クレジットカード類も全て登録時にRyoで通用ます。

本人も物心がついた頃、パスポートに『Ryou』だとガッカリする気が
しますヨ。

Q子どもの名付け 「昊(こう)」と読めますか?

子どもの名付けに悩んでいます。
現在臨月。急がなくてはいけない次男の名付けですが、なかなか決まらず今に至ります。

長男も漢字一文字だったので次男も一文字にしたく、また当て字ではない素直に読めるものにしたく、色々考えてこれにしようか!とほぼ夫婦間で決りました。


人名漢字にも登録されており、 「日と天で太陽の照る夏の空」を表しています。
夏の明るい空、太陽のイメージで、明るくおおらかな心という意味があるそうです。


しかし…、ネットで最終的に調べてみると、この漢字は2006年頃に人名漢字に登録されたようで、その頃にされている質問(ネット上で「昊」について質問があるのは2008年前後のみ。)の答えには「こんな漢字見たことない」「読めない」「「臭い」という字に見えた」というものが多く、不安になりました。

私は初めからすぐに読めたし、「臭い」とは全然違うと思ったのですが…。
(たぶんパソコンで見る字と手書きの差が大きいと思います。)

人名漢字登録されて数年たった今、皆さんはどう感じられますか?

また、この「昊」は「そら」とも読める、と、とある辞書にありましたが、これまた昔の質問解答には「当て字だ」とあり、どれが本当なのか混乱しています。

もし一生物の名前で子どもがからかわれたらかわいそうなので…。


率直なご感想をよろしくお願いします。

子どもの名付けに悩んでいます。
現在臨月。急がなくてはいけない次男の名付けですが、なかなか決まらず今に至ります。

長男も漢字一文字だったので次男も一文字にしたく、また当て字ではない素直に読めるものにしたく、色々考えてこれにしようか!とほぼ夫婦間で決りました。


人名漢字にも登録されており、 「日と天で太陽の照る夏の空」を表しています。
夏の明るい空、太陽のイメージで、明るくおおらかな心という意味があるそうです。


しかし…、ネットで最終的に調べてみると、この漢字は2006年頃に...続きを読む

Aベストアンサー

こう と読めましたし、 臭いには見えません。
どちらかといえば 皇 に見えますね。


私は内祝の部署にいて出産内祝でたくさんんのお名前をみてきて
いろんな漢字や当て字を見てきたので
普通に こう と わかるし 臭いという字にはまったく思いません


ただ、漢字を見慣れていない人
そういう名前に慣れていない人は

臭い を思い浮かべることも不思議ではないと思います。

日に天 字からすればとても素敵だと思いますが
将来の事、いじめられる可能性、 からかわれる可能性を考えるのであれば
少なからず 臭い と 思う人がいるということですから
やめた方がいいでしょう。

それよりも 名前に強い思い入れがあるのでしたら、そんなことに不安にならずに
付けてあげればいいのです

結局親御さんの思い入れの強さですよ。

将来そういう 臭いと 思われたらどうしようと 迷っている程度であるのならば
最初からつけない方が良いということ
後悔するのは親御さん。

どんな風に読まれようがこの漢字が素敵!こういう思いでつけたんだと
自信があれば人の言葉に惑わされずつけてしまい
そういうことがあっても 親がしっかりとこういう素敵な字なんだよ
そういうこと言う子は漢字知らない子なんじゃない? 
人を馬鹿にするなんてことは良くないことであなたの名前よりも恥ずかしいことなんだよと
自信を持って説明してあげられることと思います。

しかし迷っているような状態でつけてしまえば
そのようなことがあった時、 あぁママがこんな名前をつけたからだ・・・
なんて思いませんか?
そうなると子供も同じように なんでこんな漢字につけたんだよと思って当然でしょう。


私個人的には素敵な漢字だと思います。

こう と読めましたし、 臭いには見えません。
どちらかといえば 皇 に見えますね。


私は内祝の部署にいて出産内祝でたくさんんのお名前をみてきて
いろんな漢字や当て字を見てきたので
普通に こう と わかるし 臭いという字にはまったく思いません


ただ、漢字を見慣れていない人
そういう名前に慣れていない人は

臭い を思い浮かべることも不思議ではないと思います。

日に天 字からすればとても素敵だと思いますが
将来の事、いじめられる可能性、 からかわれる可能性を考えるのであれば
少な...続きを読む

Q子供がテレビを近くで見るのですが対策を教えて下さい。

1歳の子供が一人いるのですが、テレビを付けるとまん前(テレビの画面に顔がつくぐらい)でテレビに張り付いてしまします。
なので最近テレビは極力つけないようにしています。
ですが、朝のNHK(お母さんといっしょ他教育番組)は、子供に良いので見せています。朝8時~9時半までです。
この時は、子供はじっとしてなくて一緒に屈伸をして踊ったり跳ねたりするのですが、あまりにもテレビに近いので、何か対策をしたいのですが何がありますか??

ベビーサークル(丸い策)が一番良いとは思いますが、うちは狭いので場所がありません。

他、食事をするときの椅子もありますが、座っていては踊ったり屈伸したりできないし、逆に立ち上がって椅子から出ようとします。

何がいいでしょうか?ベビーサークルが一般的ですか?
ちなみにベビーサークルを嫌がる子もいますか?
だったら試しにレンタルした方がいいかとも。。

ところで、子供がテレビのまん前に行かずに(張り付かずに)、ちゃんと、テレビから2~3メートル離れた位置から見ることができるのは、一般的に何歳ごろからですか?皆さんどうですか?

宜しくお願いします。

1歳の子供が一人いるのですが、テレビを付けるとまん前(テレビの画面に顔がつくぐらい)でテレビに張り付いてしまします。
なので最近テレビは極力つけないようにしています。
ですが、朝のNHK(お母さんといっしょ他教育番組)は、子供に良いので見せています。朝8時~9時半までです。
この時は、子供はじっとしてなくて一緒に屈伸をして踊ったり跳ねたりするのですが、あまりにもテレビに近いので、何か対策をしたいのですが何がありますか??

ベビーサークル(丸い策)が一番良いとは思いますが...続きを読む

Aベストアンサー

まず近づけないようにテレビの前に何か物を置いてみてはどうでしょう。人工芝を敷いておくと痛いので近づかない(近づけない)という話も聞いたことがあります。
その上で、テレビはここから見る、という特定の場所を作ると良いと思います。マットを敷いたりして。分かりやすいようにテレビの絵なんかを貼っておくのもいいかと思います。
あとは根気よく言い聞かせることでしょうか。一歳なら、だいぶ言葉も分かるようになっていると思うので、だんだん理解してくれると思いますよ。

テレビに張り付かないようになるのが、一般的に何歳からかは分かりません。でも言い聞かせることによってかなり小さい子でも張り付かなくなると思います。それまでは近づいたら消す、という教え方が必要なこともあるかと思います。

Q夫が私の実母にキレました。感想だけでも結構ですので

9月に双子を出産し、9月から12月末まで里帰りをしていました。

夫は里帰り中、土日に実家に来ていました。その時は夫と私の母は普通に接しているようでしたが、


(1)私の母がよく「~したら、いいんちゃう?」と、私たちの生活についてや、子どものことについて、雑談程度に話すことがありました。(本気でそうしろと言っているわけではなく、提案みたいな感じです)

(2)また、里帰り中は双子で寝かしつけや、夜中に起きたときにおむつ交換をするのが大変ということで、私が子どもたちと寝るときには母にも隣でいっしょに寝てもらっていました。なので、今も、私たちが実家に帰り、子どもたちが寝た後に私たちがリビングでくつろいでいると、母は「私があやしてくるから、ゆっくりしとき」と言って、あやしに行ってくれることがありました。(いつも子どもたちが寝ている部屋はリビングの横の和室で、私たち夫婦も寝るときはその部屋で寝ます。

(3)また、母はかなりの節約家で「トイレットペーパー200円!」とか、「~が得した」とか、「ガソリンスタンドで~をもらえる」とか、「○○スーパーいつも土曜日に20円引きをしてるから、土曜日に買い物するのがいい」、(私は育休中なのですが、)「育休中に手当がもらえるなんていいね~」など、人よりお金の話題が多いです。

そこで、今回も家族一家で私の実家に行っていたのですが、そこで、子どもたちが寝た後、私たちがリビングでご飯を食べているときに子どもが泣きだし、私が行こうとすると。母が「私が行くからご飯食べときといって代わりに行ってくれました。私はたまにのことだし甘えようとおもって「お願い」といって母に任せました。その後、ご飯を食べ終わったので、和室へ行き、ありがとうと声をかけると「こっちも泣き出したよ~((笑))」と少し大きめの声で言っていました。その後、私たち夫婦もすこし和室におり、3人で話をしていました。私が依然冗談で、「男の子やから、坊主かわいいよね」という話をしていたのもあって、母が、「この子達大きくなったら坊主にするの?」ということを言い、私は「坊主にしたいな~」という話をしていたのですが、そこで夫が「坊主はあかん~!髪質が変わるから」と笑いながらいっていました。そこで私が母に「坊主かわいいやんな~?髪質変わるなんて聞いたことある?」というやりとりをしたいたところ、旦那が「いい加減にしろ!!」と切れてしまいました。うちの母が、

「そんなに怒らんと、気に入らんことを言ってしまったんやったら、ごめん。家に帰らんでもいいやん。子どももないてるよ。落ち着いてよ~」と必死に止めてくれましたが、母を振り払って出ていき、私も説得しましたが、「俺は今までもお母さんのこと、合わないって言ってたよ?その一言で気付や!」といわれ、子どもを寝かしつけるのに私の母に行ってもらったことや母が「寝ない~」と言って少し大きい声で言っていたことを「子どもを、おもちゃにしか思っていない」と怒ってって、車をのドアを開けるときにもわざと壁にぶつけながら出ていき、そして、「明日の朝10時に迎えにきますんで」といって、一人で車で家に帰っていきました。
次の日10時に迎えにきたのですが、私の実家には上がらず、子どもを連れて出てきてとメールで連絡し、母にも父にも合わずに帰ることになりました。私もどうしたらいいかわからず、母と父には落ち着いたら連絡するとだけ言いました。

夫は上記の(1)~(3)のことでうちの実家に嫌気がさしていたとのことでした。私は他家は他家で嫌なところはあっても親戚なんだから、そんなに拒否することもないのではないかといったのですが、公共の場以外ではもう私の家族とは会いたくないそうです。もちろん一連の騒動についても謝る気はないとのこと。
私も旦那の実家に対して多少は嫌なところもあるけど、せっかく親戚になったのだからと、嫌なところには注目せずに仲良くしようと思っていましたが、どうして私ばかりが頑張らないといけないのかと、つらくなり、夫がうちの家族と公共の場でしか合わないというなら私もそうさせてもらうことを伝え、現在は話がまとまりました。
しかし、実家の父母にどのようにこのことを伝えればいいのか、私の対応が間違っているのか、どうすればいいのか、本当にわかりません。

この文章をよんで感想だけでも結構なので、ご意見ください。お願いします。

9月に双子を出産し、9月から12月末まで里帰りをしていました。

夫は里帰り中、土日に実家に来ていました。その時は夫と私の母は普通に接しているようでしたが、


(1)私の母がよく「~したら、いいんちゃう?」と、私たちの生活についてや、子どものことについて、雑談程度に話すことがありました。(本気でそうしろと言っているわけではなく、提案みたいな感じです)

(2)また、里帰り中は双子で寝かしつけや、夜中に起きたときにおむつ交換をするのが大変ということで、私が子どもたちと寝るときには母にも隣...続きを読む

Aベストアンサー

【この文章をよんで感想だけでも結構なので、ご意見ください。お願いします。 】

二人子育てしました。
すでに成人ですが。

双子・・・というのは大変だろうと思いますので、ご実家の援護を受けるというのもわかりやすいですが、
私は、実家での出産というのをしてませんので、実家という便利さ・ありがたさを体験したら「抜けだせない」トラブル
を回避できました。

問題は、双子は大変ですが、あなたが実家を頼りすぎたということの姿勢だとおもう。

どこかで父親の家庭内での働きを一本立ちさせなくちゃいけない。
それは未経験ですから、あなたの実母様にかなうわけは無い、でも、父親として子育てに参加する気持ちがあるなら
まかせてくれる時を待っているのではないかとおもう。

二人ベビーがいるんだから、ママが何も手早く全部をすることなく、一人はパパでもいいわけだし。
ママが、悲鳴をあげて、パパ助けてとね。

それに、土日休みに来ているということは、パパの休みは義母と一緒の育児訓練、説教の週末だという言うこと、
思い至ったほうがいいかもしれない。

だから、(1)の提案的、ばばさまの発言も、何も手出ししてないできない、やらせてもらえないパパは
最初はともかく、3ヶ月ただの土日のお泊りだけなら、ベビーをいじりたい欲求不満がたまるでしょう。

(2)の寝かしつけだって、ご夫婦の語らいのためにばばさまの配慮だとはわかる。
でもね、新米ママとパパがやりなさいと私がばばちゃんならするでしょう。
気遣いは気遣いとして、なるべく新米を一人前にするためには自分たちで何とかしなさいというのも必要です。

(3)のお金に関しては、面白おかしく話として聞ければいいですが、そういう節約パターンをみみっちいとして
嫌うこともありです。 
 かなり方向性は違うが、「馬鹿との」を面白いと思うか、嫌いと思うかとか、
大食い選手権を面白く見られるか、なんてことを・・・とおもうかとか、価値観の相違です。

だから、これを得意顔して毎週末に聞かされるパパとしては、「なんだこの、貧乏くさい話は、ドコがおもしろいんだ」と
考えて、我慢していたとしてもおかしくないです。
ましてや、新米ママにそれをすりこむようなことだと、「俺の嫁もこうなるのか?」とね。

いえ、別にあなたの実母様を否定するわけではないです。
年齢的にも私は実母さまに肩入れしますが、ただ、できることをするのではだめなんです。
責任者は【親】だから。

任せるべきは「パパ」であって、援護するなら、直接的なベビーの世話をじじ・ばばが手出ししちゃだめだと思う。

双子で大変だとはおもう、でも、どこかで、その大変さを二人して、二人だけで乗り越えて、
大変だったねといえるために「ばば」の手を切らないと、あなたが楽するだけのこと。
そして、「パパ」の一本立ちの妨げです。

あなたの体調が悪いとはドコにも書いてないです。
ならば、必死にあなたが、育児すれば、「パパ助けて」と言えばいいだけのこと。

ばばさまは自分が楽しい、そして、それを誇れる、そして、教えるという責務だとおもっておぼれている。
坊主の件は、昔はいい髪の毛を生やすためには一度、剃ってまで坊主にしたということもありますが、
「パパ」は自分の子供なのに、なにも自分の意見が通らないことに悲観したんです。
誇るばばさまの前には無力な自分でしかないと。
表明する「演技態度?」にはいかがなものかということはありますが。
そこまで「坊主」には切羽詰った象徴的なものを見たのでしょう。

だって、かわいいベビーそれも、自分の嫌いな坊主をずっと見せ付けられるのかと・・・・想像してみてください。
あなたの大嫌い(・・だと想定して)などピンクのシャツでも厄除けだからとでもいう理由で、
あなたの義母様がベビーに毎日着せることを強制したらとでもイメージしたらわかりやすいですか?

年齢が近いだけに、私には自戒すべきことと思える。
もちろん、我が家の娘なら、「もっと面倒見てよね」と思うかもしれないが、体が許す限り自分ですることは
【自分たち】でするほうが育児戦争としての戦友としても、「パパ」を見直す好機を失うことになるでしょう。

もっと、親戚は仲良く・・・とか、どうでもいいことを考える前に、
もっと、もっと、お二人の子育て、二人で必死になってやってみたら?
あなたが体調不良で倒れたりしたら、初めて、実母様に登場してもらって、起きられるようになったら
すぐに「ママ活動」開始です、もちろん、実母様にはありがとうです。

育児、生活とはそういう、ものです。

【この文章をよんで感想だけでも結構なので、ご意見ください。お願いします。 】

二人子育てしました。
すでに成人ですが。

双子・・・というのは大変だろうと思いますので、ご実家の援護を受けるというのもわかりやすいですが、
私は、実家での出産というのをしてませんので、実家という便利さ・ありがたさを体験したら「抜けだせない」トラブル
を回避できました。

問題は、双子は大変ですが、あなたが実家を頼りすぎたということの姿勢だとおもう。

どこかで父親の家庭内での働きを一本立ちさせなくちゃい...続きを読む

Q名前の長音、ローマ字表記は?

このカテゴリーでいいのかどうかわかりませんが、教えてください。

先月子供が生まれました。名前を陽太(ようた)、と名づけました。先日友人からローマ字ではどう書くの?と聞かれ、悩んでいます。

Youtaでしょうか?Yohtaでしょうか?Yotaでしょうか?

どれでも間違いではないような気はするのですが、どれが一般的ですか?教えてください。

Aベストアンサー

どれでも正解ですが、ローマ字で名前を表記する公的なもの、パスポートでは、YOTAがスタンダードです。
パスポートは長音を表記しないヘボン式ローマ字を採用しているので、YOTAとなるのが原則です。
しかし、数年前に法律が改正され、別途申し出をすることでYOHTAも使えるようになりました。
どれが一般的かパスポートを基準に考えると、YOTA>YOHTAですね。(YOUTAはないので)
パスポートを抜きに考えるならば、YOUTAとかOの上に横棒を引く表記が実際の発音に近いかもしれません。

Qローマ字で名前「こうき」はどう表記すればいい?

うちの子供の名前なのですが、「こうき」といいます。
このたびサッカーチームに入れ、ビブス作成にあたり、ローマ字で名前を記入するのですが、迷ってしまいました。

Kouki
Kohki
Koki
どれもいまいちピンと来ません。
どれが正しいのか、一般的なのか教えてください。

ちなみに私は「ゆうこ」ですが、
Yuko
と一般的に書きますし、パスポートでもそうなっています。
まれにクレジットカードでYuukoとなって届くことがありますが…。

Aベストアンサー

通常は、Koki ではないでしょうか?
なおヘボン式の長音表記では「おう」又は「おお」はOHによる長音表記もできるとなっており、例に以下があります。

  KONO   河野(こうの)  ONO   大野(おおの)
  KOHNO 河野(こうの)   OHNO 大野(おおの)

つまり、どっちでもいいということですね。

Qだいぶ時間がたってから吐くことについて

3ヶ月目にはいったばっかりの子供がいます。授乳後、わりとよく吐くのですが、ふと様子を見に行ったりすると、よく、前の授乳でのんだおっぱいを吐くのです。時間が2時間とかたってますから、消化がすすんでて、ミルクをはいたというよりは、胃の内容物を吐いたって感じに近いのです。
(白いプツプツ状になってる)
においも胃液のにおいがしました。
今朝はあまりに量がおおかったので心配になってしまいました。赤ちゃんの機嫌はとくべつ悪いといった感じはありませんがしょっちゅうぐずってる子なんで、見分けがむずかしいというのもあります。
みなさんのお子さんは、だいぶ時間がたってからのおっぱいを吐くということはありますか?

Aベストアンサー

飲んですぐ吐くときはさらさらのおっぱい、時間がたつと白いブツブツで結構すっぱい臭い。
どちらの場合も、噴水のような吐き方をしなければ大丈夫♪
うちの双子もミルク・母乳にかかわらず、よく吐いてました。
必死で二人分出してるおっぱいを気前よく(!?)吐かれると、「あ~もったいない!」なんて思ってました。^^;
げっぷをしっかりさせたあとでも吐くときは吐く!
胃袋がとっくり型なので仕方ないみたいですねー。
もうしばらくすると吐くことは減ってくると思いますので、それまでは吐かれてももったいなくないお洋服にしておいて、気長に付き合ってあげてください。

Q私の名前は”ようこ”なのですが...

外国人の方に対して表示する時は
yoko
youko
yohko

どれが正しいのでしょうか?

今まではたいして何も考えずyokoと表示していましたが、オンライン英会話やskypeなどでチャットをする時、相手に正しく発音してもらうためにはyouko,もしくはyohkoと表示した方が良いような気がしている今日この頃です。

どなたかお詳しい方、また全国の”ようこさん”
是非教えてください。

Aベストアンサー

ローマ字は日本語をアルファベットで表記したものです。
その中でもヘボン式と言われるものが一般に用いられ,パスポートでの名前の表記でも用いられています。

ヘボンというのは,考案したアメリカ人宣教師の名前から来ています。
(もっとも,Hepburn と綴り,オードリー・ヘプバーンと同じ。たしかに英語っぽく発音すると,「ヘップバーン」とか「ヘプバーン」より,「ヘボン」と聞こえます)

このヘボン式は,英語の発音に準拠していまる。
たとえば,「し」は si ではなく,shi となります。
si だと,英語では「スィ」のような音になるからです。

本題に入ると,「ようこ」は「よ・う・こ」という発音でなく,
「よーこ」という発音です。
これをヘボン式にすると,
Yoko または Yohko となります。
Youko だと,「ヨゥコ」と二重母音「オゥ」のようになりますが,「ようこ」の発音はそうではありません。
「よーこ」という発音は Yoko と表すしかありません。
「よこ」と同じと思うなら,Yohko とするとよいでしょう。

「イチロー」だって Ichiro です。
あの王選手が選手時代,ジャイアンツのユニフォームにローマ字表記がつくようになった時,OH となっていて,私も当時驚きました。

ローマ字は日本語をアルファベットで表記したものです。
その中でもヘボン式と言われるものが一般に用いられ,パスポートでの名前の表記でも用いられています。

ヘボンというのは,考案したアメリカ人宣教師の名前から来ています。
(もっとも,Hepburn と綴り,オードリー・ヘプバーンと同じ。たしかに英語っぽく発音すると,「ヘップバーン」とか「ヘプバーン」より,「ヘボン」と聞こえます)

このヘボン式は,英語の発音に準拠していまる。
たとえば,「し」は si ではなく,shi となります。
si だ...続きを読む


人気Q&Aランキング