今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

中国人の女の子「王静」ちゃんの呼び方について質問させていただきます。

フォーマルな場面では「王静さん」、「王さん」、「静さん」。

親しくなってプライベートな場面では「静ちゃん(しずちゃん)」。

こういう呼び方で不自然ではないですか?


どうぞ宜しく御教示下さい。

A 回答 (1件)

日本語で中国人の女の子に呼びますか。


中国人だから、しずちゃんではない、せいちゃんのほうがいいと思います。

中国語で中国人の女の子に呼ぶなら、
フォーマルな場面で、「王(静)女士」、「王(静)小姐」、或いは「王(静)+職務」と呼びます。
例えば、学生なら「王(静)同学」。先生なら、「王老师」。

プライベートな場面で、年下なら、「小王」、年上なら、「王姐」と呼びます。
親友なら、ルールはない思います。例えば、簡単に「静(jing4)」と呼ぶこともいいです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

詳しい御回答に感謝申し上げます。ありがとうございました。

お礼日時:2015/02/16 15:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国人女性とのデート

こんばんは。

私は大学三年生の男です。今回は私の好きな人について質問したいです。

相手は同じ学科の中国から留学している女の子です。

出会いはたまたま基礎ゼミで同じ班になり、彼女が一人でいたところを私が話
かけてそのうちに仲良くなって気づけば好きになってました。

そしてメルアドも聞いて二日に一回のペースで4~5往復位のペースでメール
してました。(彼女のバイトが終わるのが遅いのでなかなか長くできません)

そしてこないだ思い切って彼女を映画デートに誘いました。

すると即OKを出してくれて午後から行って夜ごはんも一緒に食べて帰ることに
なりました。(ちなみに21時までならOKって言ってくれてます)

彼女はまだ日本で一度も映画を見に行ったことがないらしく、どんな映画がいいのか
すごく迷っています。

そこで皆様に質問なのですが
(1)これだけで判断するのは難しいかもしれませんが脈ありですか?
(2)さすがに彼女もデートって認識はまだないですよね?
(3)映画は怖いのが苦手らしいんですがどんなのがいいでしょうか?
(4)中国の女性の方々の恋愛観ってどんな感じなんですか?

という感じです。

皆様回答の方どうぞよろしくお願いいたします。

乱文失礼いたしました。

こんばんは。

私は大学三年生の男です。今回は私の好きな人について質問したいです。

相手は同じ学科の中国から留学している女の子です。

出会いはたまたま基礎ゼミで同じ班になり、彼女が一人でいたところを私が話
かけてそのうちに仲良くなって気づけば好きになってました。

そしてメルアドも聞いて二日に一回のペースで4~5往復位のペースでメール
してました。(彼女のバイトが終わるのが遅いのでなかなか長くできません)

そしてこないだ思い切って彼女を映画デートに誘いました。

すると即OKを出し...続きを読む

Aベストアンサー

大学生ですね。毎日の学業お疲れ様です。
文面を拝見し、あなたは頭がいい人だと感じました。
内容が分かりやすく的確で且つ時系列的に、述べられていますので。

彼女にとってはあなたがひょっとして、最初の日本人の彼氏、
もしかしたら、生まれて初めての彼氏になり得るかもしれません。

あなたが接する態度が、今後の彼女の日本及び日本人観に大きく影響するのは間違いないでしょう。

(1)これだけで判断するのは難しいかもしれませんが脈ありですか?

いやな男とは映画に行かないでしょう。日本人も中国人も。
十分脈有りです。

(2)さすがに彼女もデートって認識はまだないですよね?

いや、そんな事はないですよ。彼女はデートだと認識しています。
中国人は一般的に恋愛に関しては日本人より奥手です。
初めての彼氏と結婚することも多いと聞いております。

(3) ・・・・ すみません。よく分からないので、これはあなたが選んで下さい。

(4)中国の女性の方々の恋愛観ってどんな感じなんですか?

中国人はプライド・メンツを気にします。
割り勘はNG。大変ですがあなたがお金は支払いましょう。
デートが終わったら、必ず家(アパート?宿舎?)の近くまで送ること。
これを怠ると大事にされていないと思い、逆に怒るかもしれません。
何よも、女性のプライドを傷つけることだけはダメです。

頭の良いあなたのことですから、彼女とはきっと上手くいけると思います。
中国から日本に留学に来るのは大変です。これはあなたも十分に理解していると思います。
そして、娘さんが日本の大学に行っているということは、
中国にいる親御さんの誇りでもあります。立派な家柄のお嬢さんかもしれません。
彼女を大事にして下さい。

まずは良いお友達(好朋友)から、そしてすばらしい彼氏(男朋友)になって下さい。

以上 頑張れ。

大学生ですね。毎日の学業お疲れ様です。
文面を拝見し、あなたは頭がいい人だと感じました。
内容が分かりやすく的確で且つ時系列的に、述べられていますので。

彼女にとってはあなたがひょっとして、最初の日本人の彼氏、
もしかしたら、生まれて初めての彼氏になり得るかもしれません。

あなたが接する態度が、今後の彼女の日本及び日本人観に大きく影響するのは間違いないでしょう。

(1)これだけで判断するのは難しいかもしれませんが脈ありですか?

いやな男とは映画に行かないでしょう。日本人も中国人...続きを読む

Q中国語で「○○ちゃん」と言うには???

時がせまっていることもあり、急いでいます。
ある中国人の女の子に手紙を書こうと思っています。
日本の場合、大人同士や年上の場合などには、「花子さん」と少し改まり、
年下や仲の良い友人などのちょっと馴れ馴れしい間柄「花子ちゃん」となりますよね。
中国語ではどうなるのでしょうか?

李春麗さん  → ????
李春麗ちゃん → ????

すみませんが、ご回答、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

たびたびすみません。もう一度補足いたします。

中国語は英語と違いますから、「dear ○○」のような手紙の書き出しは、恋人以外の場合、使ってはいけません。

封筒宛名の「李春麗女士 収」は正しいですが、
通常として、お相手は既婚者なら、使います。
もしもお相手は若い未婚の女性なら、やはり
「李春麗 小姐 収」の方がいいでしょう。

Q「好的」と「是的」の違いについて

最近中国語の勉強を始めました。
はい、イエスを意味する言葉として「好的」と「是的」がありますが
この使い分けはどうすれば良いのでしょうか?

Aベストアンサー

まず、「好的」は良い・OKなど、了承を表す意味を持ちます。

例:「明天9点半在学校門口見面、好ma?」→「好的」
(明日9時半に学校の校門前で待ち合わせでいいですか?→いいです)


「是的」は、その通り・合っているなどの肯定を表す意味になります。

例:「ni是日本人ma?」→「是的」(あなたは日本人ですか?→そうです)


あと、正反疑問文の「好不好?」「是不是?」で聞かれた場合は、その動詞に対応して回答します。

・「好不好?」→好/不好     ・「是不是?」→是/不是

ご参考までに。

Q中国人男性の恋愛事情について

この度5歳年上の日本在住歴10年の中国人の男性と付き合うことになりました。初めて中国人の方と付き合うのでアドバイスがあれば頂きたいと思い質問しました。彼は日本で小さな会社の社長をしてます。私を養うくらいのお金はあるからいつでも結婚しよう、一緒に暮らそうと言ってきます。私は付き合ってすぐの結婚はできないし、一目惚れと言ってもこんなに早く一緒に暮らそうと言ってこられると永住権狙い?と思ってしまいます(笑)彼自身から、永住権は別の方法で得るからそういうのではないことを覚えてと言われました。確かにすごく愛してくれて、どんな時でも送り迎えをしてくれます。常にレディファーストでデートでは絶対何があってもお金を払わせようとしません。このことがあるから信用してもいいのかなと思いますがやはり少し疑ってしまう部分もあります。このようなお付き合いの場合は彼を信じても大丈夫でしょうか?
他にも心配ごとが2つあります。それは、彼が面子を気にするタイプなので男友達の写真をSNSに載せると、他の人からみたら浮気されてると思うからやめてほしいとか俺と二人で写真とってそれをSNSに載せてほしいなどと色々言ってきます。(笑)このことで私はもし結婚したらかなり亭主関白な感じになるのではと少し不安です。中国人男性は亭主関白の方が多いですか?
そして最後、彼の親族についてです。
彼は一人っ子ですがかなり従兄弟などや親戚と密な関係です。母親とも仲良く毎日電話をしているようです。マザコンではないと本人は言いますがそこも結婚をするとどうなのかなと不安です。(笑)
色々アドバイス頂けたら嬉しいです。

この度5歳年上の日本在住歴10年の中国人の男性と付き合うことになりました。初めて中国人の方と付き合うのでアドバイスがあれば頂きたいと思い質問しました。彼は日本で小さな会社の社長をしてます。私を養うくらいのお金はあるからいつでも結婚しよう、一緒に暮らそうと言ってきます。私は付き合ってすぐの結婚はできないし、一目惚れと言ってもこんなに早く一緒に暮らそうと言ってこられると永住権狙い?と思ってしまいます(笑)彼自身から、永住権は別の方法で得るからそういうのではないことを覚えてと言われ...続きを読む

Aベストアンサー

友人に中国人と結婚をした人がいますよ友人は女性で旦那が中国人です
やはりジェントルマンのようですね、やさしいみたいですよもう結婚して7年~8年たってますけど、仲良しですよ。

付き合いたては色々と戸惑うこともあると思います

私にも中国人の友人がいます(女性ですが)
聞くと恋人関係になると日本人とは全く違いますね!!

中国人の場合
・電話は時間があれば常に恋人に連絡をする、朝昼晩3回ならまだいい方です
 電話に出れないと「なぜ出ないのか!?」「浮気をしているのではないか!!」と疑う
 こっちが仕事終わりに会社の仲間や友人と食事に行くと「なぜ誘ってくれないのか!?」と怒る
 「なぜ一緒に行ってはいけないのか!?」

電話の回数=愛情表現
メールの回数=愛情表現


回数が少なければ愛されていないのかと疑うようですよ。


日本人のカップルだったらせいぜい 朝昼晩晩晩くらいのペースでラインやメールだと思いますが

中国人の場合だとありえない回数だと思います、ケンカの原因間違いないですね、理解がある方なら
わかりませんが。


主さんの彼はよくお母さんに電話をしているそうですがマザコンではないと思います。


一緒に暮らすと自分の時間は仕事の時だけになりそうですね・・・

これはあくまで参考程度にしておいてください(笑)



でも中国人は情熱的でストレートな人種だと思うので日本人にはなかなか無い性格です、慣れない部分も沢山あります
でも彼の事が好きなら恋人関係を続けて様子を見ていくのもいいのではないでしょうか。



アドバイスになったかわかりませんが、仲良くしてくださいね。

友人に中国人と結婚をした人がいますよ友人は女性で旦那が中国人です
やはりジェントルマンのようですね、やさしいみたいですよもう結婚して7年~8年たってますけど、仲良しですよ。

付き合いたては色々と戸惑うこともあると思います

私にも中国人の友人がいます(女性ですが)
聞くと恋人関係になると日本人とは全く違いますね!!

中国人の場合
・電話は時間があれば常に恋人に連絡をする、朝昼晩3回ならまだいい方です
 電話に出れないと「なぜ出ないのか!?」「浮気をしているのではないか!!」と疑う
...続きを読む

Q「お疲れさま!」を中国語で何と言いますか?

今、職場に中国からの研修生が来ていますが、退社時の皆の「お疲れさまでした。」という挨拶に興味があるようです。
彼とは英語でコミュニケーションを図ってますが、英語にはそのような言葉はありません。
彼は「日本と中国は似ているから、同じような言葉があるはず。」と知りたがっています。
「お疲れさまでした。」の解説の仕方、また中国語に置き換えるとどういう表現をするか教えてください。

Aベストアンサー

ほぼ直訳ですが、

辛苦了!  (シンクーラ?)
でいいかもしれません.

私は上海に仕事で何年間か往ったり来たりしていましたが、十分通じました.
意味は「疲れたね・・・。」とか「ご苦労様・・・。」に近いかな.

Q外国人彼女(中国)とのキスの超違和感

交際を初め1カ月の彼女がいます。(上海出身の20代です)
誠実に交際しており、先日キス&体の関係を済ませました。

純粋な彼女が大好きで、毎週会っていろいろな所にデートに行ってますが、キスの違和感がどうしても・・。

私は日本人ですので今まで付き合ってきたのはすべて日本人ですが、ディープキスはいつもお互いの舌をからませる感じでした。
キスはすごく好きで、セックスよりも全然好きです。
しかし、今の彼女とのキスは???といった感じです。

とても愛情を感じるのですが、いつも僕の上唇をチュッチュとキスしてくるので、舌をからませたい僕としては「ん?アレ!??」となり、未だ自分の望むキスは出来ていない感じなのです。。

ココで質問なのですが、
中国ではこのようなキスが当たり前なのでしょうか?
また、舌をからませたりはしないのでしょうか?

初めての外国人なだけにキス文化でつまづいてしまいました。
回答の方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。アメリカ在住16年目に突入の者です。

キスはそれぞれその国の文化によってかなり違って来るものですから、“中国ではこの様なキスが当たり前”な可能性は高いと思われます。

アメリカ人には、アジア人はキスの仕方そのものを解ってない、と良く言われます。

日本人は口を動かさず、だた“口と口をあわせるだけ”のキスをキスだと思って居る人は多い様ですが、こちらではディープキスでなくとも、友達同士のちょっとしたキスも一応口を少し尖らせる感じでします。

余談ですが、スペイン系の国では同性の友達同士が別れの挨拶で口にチュっとキスをするのも普通だったりしますから、外人の方とお付き合いをしていれば、ご質問者さんの様な問題にぶつかり違和感を感じるのは極々普通の事ですよ。

もしあまり気になる様でしたら、さりげなく”僕はディープキスの方が好きなんだよね....”といった事を伝えてみてはいかがでしょう?

どちらにせよ、そんなに心配する事では無いですから大丈夫だと思いますよ。

参考程度にでもなれば幸いです。

いつまでもお幸せに!

こんにちは。アメリカ在住16年目に突入の者です。

キスはそれぞれその国の文化によってかなり違って来るものですから、“中国ではこの様なキスが当たり前”な可能性は高いと思われます。

アメリカ人には、アジア人はキスの仕方そのものを解ってない、と良く言われます。

日本人は口を動かさず、だた“口と口をあわせるだけ”のキスをキスだと思って居る人は多い様ですが、こちらではディープキスでなくとも、友達同士のちょっとしたキスも一応口を少し尖らせる感じでします。

余談ですが、スペイン系の...続きを読む

Q中国人男性の恋愛感

仕事関係の中国人男性から好意を寄せられています。
日本語が堪能な人ですがかなり情熱的です。
一般に中国人男性は日本人よりも情熱的なんでしょうか?!

Aベストアンサー

中国人と結婚している日本人です。

中国人は、自分の要求を日本人よりも簡単に口に出す人が多いのではないでしょうか。ダメもとでとりあえずやってみる、という感覚です。日本人のように、行動の前にあれこれ考えたりはしないようです。そういう面では積極的といえます。

中国人といってもひとそれぞれで、よく言われるように「男性でも家事をするなど、やさしい」人も多いですが、逆に、「日本人女性は自己主張をせず、なんでも男の言うことを聞く」など、日本人女性に対する思い込みも強いような気もします。

後から、そうしたことで疲れることあります。

また、結婚すれば、配偶者ビザが出ますし、これが取れれば、風俗経営など、他のビザではできない仕事もできるので、ビザがない人はもちろん、ビザがある人でも、配偶者ビザをほしがることがあるようです。
とにかく、気をつけてください。

Q中国人との結婚。どんな問題がありますか?

中国人の女性と交際をしています。
最近、結婚を考えるようになったのですが、なにせ国際結婚。
しかも、中国。
結婚した場合、日本人どうしで結婚した場合には考えられないような問題がおきたりするのでは?っと漠然とですが考えています。
因みに、彼女のお母さんは日本人は絶対ダメ!と言い張っているようです。原因は"遠いから"のようです。
中国には行ったことありませんが、聞いた話では、緑は少なく、人はがさつで、みんな責任感がない等、環境がよくないらしです。
私はいいのですが、やはり子供ができた時のことを考えると、日本で生活したいと思います。
彼女はどっちでもいいらしいですが、親のことを考えると日本で暮らすのは、心苦しいみたいです。

経験者様がいらっしゃいましたら何でもいいのでアドバイスをください。

Aベストアンサー

こんばんは(^。^)

わたしは日本人同士で結婚したのですが、独身時代中国に住んでいたことがあり、日本人と中国人のカップルに接することがよくありました。
そのときの感想を書きますね。

男性が日本人で女性が中国人の場合ですよね。
ホンネでいうと逆パターン(中国人男性と日本人女性)よりも難しいかもしれませんね。いかんせん中国人女性は日本人女性よりもシビアで気も強いし怖いですよ。

結婚において問題になることはいくつかありますが、「お金」の問題が必ずといっていいほどつきまとうかと思います。
最悪のケースは
http://www.asahi.com/national/update/1019/OSK200710180150.html
のような場合ですが、そこまではいかなくても、
やはり中国と日本の経済格差はまだまだ大きいですよね。中国は一部の人はめちゃくちゃ裕福だけど、農村では貧困にあえぎ、というのが現実です。

わたしは某大都市にいたのですが、地方から働きにきていた女の子は田舎に仕送りし ている人も多かったです。日本人と結婚して、日本で住むようになっても実家への仕送りは欠かさないでしょう。中国の家族からすればそれが貴重な現金収入ですから。その彼女はどこのご出身ですか?都市部ですか?地方ですか?特に地方だと仕送り前提だと思います。よほど裕福な家庭で無い限り。もともと社会保障、福祉なんてなかった国ですから。

そして家族だけでなく、親戚はどうでしょうか?
親戚の子が日本人と結婚して日本で生活しているというとそれを頼って
来る(経済援助、来日のための保証人、ビザサポート等)ことも考えられますし、中国の親戚は日本じゃ考えられない関係の人まで来たりしますから、
もっと彼女の実家や親戚の状況などを把握されたほうがいいと思います。
それに親子や親戚の付き合いの濃さは日本の比じゃないですよ。
一度訪問してきたら1週間で帰るなんてありえません。1ヶ月、3ヶ月なんて
当たり前で、半年、1年滞在したりしますよ。

そして、結婚後日本で暮らすということは、彼女が環境に適応できるかどうかがポイントですね。
中国は共働き家庭が基本で、また安くお手伝いさんを雇えたり、幼稚園や保育園から寄宿舎制になっているところもあります。
なので、子育ての環境については、日本よりも整っている面もあります。
日本で自分の身内や友達のいない生活になじみ、1人で子育てできる精神力を
お持ちでしょうか?
それになじめず、出産時に中国へ里帰り出産したまま帰ってこなかった
奥さんもいますし、滋賀で園児2人を殺害してしまった中国人女性も精神を
病んでしまいあのようなことになったわけです。

それに中国人女性は向上心も強いですよ。
仕事をしたがるかもしれませんね。
自分のキャリアのためには、単身赴任もいといませんよ。
日本で留学している方も中国にお子さんを残してきている人もいました。
なので、彼女がビジネスのために中国に1人で帰ってしまうことも考えられます。

日本人同士じゃ考えられない問題が起こるのが国際結婚ですが、反対に、日本人女性以上に日本人みたいな外国人女性がいるのも確かです。
人によるのでしょうが、国際結婚である以上、日本人同士の結婚よりも慎重に、時間をかけてお話をすすめていったほうがいいと思いますよ。

こんばんは(^。^)

わたしは日本人同士で結婚したのですが、独身時代中国に住んでいたことがあり、日本人と中国人のカップルに接することがよくありました。
そのときの感想を書きますね。

男性が日本人で女性が中国人の場合ですよね。
ホンネでいうと逆パターン(中国人男性と日本人女性)よりも難しいかもしれませんね。いかんせん中国人女性は日本人女性よりもシビアで気も強いし怖いですよ。

結婚において問題になることはいくつかありますが、「お金」の問題が必ずといっていいほどつきまと...続きを読む

Q中国人女性の方と結婚されている方に質問です

今度、職場のパートさんの紹介で知り合った中国人の女性の方と結婚しました。私は43歳で相手の方は28歳です。わたしはバツイチで相手の方は初婚です。今はまだビザの関係で日本には来ていません。
もうすぐビザがおりて日本に来ます。実際に会ったのは今年の2月で10日間だけです。相手は日本語が喋れません。ただその家族はもう日本に来てて、妹は日本語ペラペラです。
今、相手の方は日本語学校に通って勉強中です。
最近になり、この先上手く一緒に生活できるか不安です。妹によく相談するのですが、日本に来たら言葉なんて直ぐ覚えられるから大丈夫だって言います。サポートもするからって言ってくれてますが・・・
料理とかは中国料理しか出来ないでしょうし・・・
中国人の方と結婚されてる方、毎日どの様な生活されていますか?コミニュケーションは上手く出来ますか?中国人女性の気質、性格、国民性の違い、コツなどなんでも良いですので教えてください。
最近、日本に来たい為に私と結婚したのかな?とも思います。向こうの家族は全員日本に居るので・・・
何でも良いのでアドバイス宜しくお願いします。

Aベストアンサー

たくさんの方々の回答を読みましたが、ほとんど中国人女性を批判していているような内容です。その内容に対して否定しません。
私は日本人と結婚した中国女性です。夫は35歳、私は29歳です。私は20歳に日本に留学目的で来て、その後大学を卒業し、就職し、結婚し、今は正社員として働きながら、主婦もしております。子供はまだおりません。
日本に来てもうすぐ10年になります。周り日本人の方と結婚している中国人がいっぱいいます。確かに他の回答者の方が話したように、中国人が自己主張が強く、周りの環境に遠慮がない、自己中心というところがあります。それと本人の出身地、育ちにも大きく関係があります。

さて問題は、質問者が奥さまになる人と10日くらいしかお会いしていないなら、おそらく性格などはまだ分からないと思います。今質問者がご心配している問題は奥さまとこれからうまくやっていけるかどうかという問題ですか?それとも奥さまが質問者と結婚する目的を追求するのですか?はっきり言って、奥さまは日本に来たいという目的は明白です。質問者は今更結婚の目的を追求するのでしたら、これからきっとうまくやっていけないと思います。ご結婚なさることはもう決まったことであれば、これからいかにコミュニケーションをとり、奥さまを自分色に染め、うまくやっていくことを考えたほうがいいと思います。質問者が話したように、奥さまの家族がみんな日本で暮らしていることと本人があまり日本語が話せないことからみると、奥さまが日本に来られてから、たぶんご本人の親戚に頼りっきりだと思います。親戚の集まりではもちろん中国語で会話するし、しゃべっている内容は分からない状況だと、たぶん質問者がその親戚の集まりをだんだん参加しなくなると思います。そうなると、奥さまの日本語は上達しません、質問者とのコミュニケーションはうまくとれません。とにかく日本語を勉強させたほうが大事だと思います。言葉の障害という壁を破ったら、日本の文化を理解し、日本人の国民性を理解し、やがて日本を好きになるでしょう。言葉は奥さまが日本社会に溶け込む決め手だと思います。もちろんご本人の努力も大事だと思いますが。

結婚はいつの時代においても女性にとって人生の中に大事件です。目的はどうであろう、結婚することは覚悟を決めることです。質問者と結婚を決めた奥さまもきっと幸せな結婚生活を楽しい日本での人生を楽しみにしているでしょう。ただ、奥さまに努力をしなければならないことも教えてあげてください。人に頼るばかりの人生は楽しくありません。奥さまとコミュニケーションをとって、自分の誠意がきっと伝えると思います。

最後にお幸せに!

たくさんの方々の回答を読みましたが、ほとんど中国人女性を批判していているような内容です。その内容に対して否定しません。
私は日本人と結婚した中国女性です。夫は35歳、私は29歳です。私は20歳に日本に留学目的で来て、その後大学を卒業し、就職し、結婚し、今は正社員として働きながら、主婦もしております。子供はまだおりません。
日本に来てもうすぐ10年になります。周り日本人の方と結婚している中国人がいっぱいいます。確かに他の回答者の方が話したように、中国人が自己主張が強く、周りの環...続きを読む

Q一般的な中国人女性の恋愛観を教えてください。

今年の2月頃から交際がスタートしましたが、外国人と付き合うのは今回が初めてで少し不安を感じながら、過ごしています。抽象的な質問になりますが、回答いただければ助かります。

まず金銭的な面についてですが、多少なりともネットで調べてきたので、食事代やデート代はぜんぶ男が持ったり、バレンタインデーや誕生日などにそれなりのものを送ることに違和感はないです。しかし、ネットで購入した洋服の代金を払ったり、なんの関係も無い日に10万円のネックレスを買って欲しいと言われたりして、払わないとすごく機嫌が悪くなります。

また、なにか両者で行き違いがあると、絶対に彼女は非を認めなくて、私が非を認めて謝るのですが、その都度、罰金と言われて2万か3万を払うまで催促されます。現在、彼女は故郷に帰っておりますが、帰り際も化粧品代と言って3万円要求されました。

自分が払える範囲なら払いますが、今後、毎月数万円も出ていくのかと思うと不安になってしまいます。彼女は働いていて無職ではありません。そこまで男性が払うのが中国では一般的なのでしょうか。

一方で、私はなにも彼女からモノをもらったことがありません。2回か3回 食事代を払ってもらった程度です。2月からスタートして記念日としては、バレンタインと彼女の誕生日のみですが、買い物にいけば必ず出しますし、それ以外でもお金は出て出ていっています。見返りを求めているわけではありませんが、このような状況で女性から男性へは何もないのが一般的なのでしょうか。

普段のやり取りはほとんどメールで2月から毎日「おやすみ」のメールはほとんど欠かしたことがありませんが、うっかり忘れると「今日はなんで何もない」と言って怒ります。この程度はまぁいいのですが、私はよく体調を崩すのですが、気遣うようなメールも来たり、来なかったり。

今週もちょっと体調不良になり、具合が悪いとメールしましたが、今日まで返信がありません。3日くらい経ちます。何か一言くらいあってもいいんじゃないかと思う私は、それ以来メールもしていません。実家に帰って忙しいのか楽しいのかわかりませんが、こういう状況の中で、日本人女性としか付き合った経験がない私は長く付き合っていくのは難しいんじゃないかと考えるようになりました。

言葉ではいろいろ言ってくれるのですが、上に書いたような状況で、違和感があります。

なにせ文化の違う人と付き合うのが初めてですから、受け入れられるものは受け入れようと思うのですが、近くに他の中国人の知人もいないため、なんとなく不安を感じている状況です。

中国は人口も多く一概には言えないとは思いますが、一般的な恋愛観を教えてもらえれば助かります。
(彼女は遼寧省出身です)

今年の2月頃から交際がスタートしましたが、外国人と付き合うのは今回が初めてで少し不安を感じながら、過ごしています。抽象的な質問になりますが、回答いただければ助かります。

まず金銭的な面についてですが、多少なりともネットで調べてきたので、食事代やデート代はぜんぶ男が持ったり、バレンタインデーや誕生日などにそれなりのものを送ることに違和感はないです。しかし、ネットで購入した洋服の代金を払ったり、なんの関係も無い日に10万円のネックレスを買って欲しいと言われたりして、払わない...続きを読む

Aベストアンサー

コメント(お礼)ありがとうございました。

ブログは、ご興味があったらお読みになればよいのではないかと思います。
目次のページがあるので役に立ちそうな記事だけを読むのでもよいかと。

せっかくコメントいただいたので、いくつか具体的に解説いたします。

>それなりの覚悟がないと関係を続けることができそうにない

というのは、まさにおっしゃる通りです。
中国人女性の特徴として、彼氏にも金銭の支援を要求したり、高額のプレゼントを要求します。
それは、けして、金や物がほしいというわけでもなく、金や物で愛を確かめているのです。
相手が本気なのかどうかを金品で確かめているということだと思います。
なので、一番間違っていけないことは、彼女らは、金や物さえあげれば、誰でもいい、というのではないということです。
彼女らは、好きな相手で、なおかつ、その相手が金品で本気であることを示す。その両方があって付き合いう気になるのです。

なので、けっして
>お金が恋愛感情をつなぎとめている
わけではありません。

また、
>私自身に財力が無いとお互い幸せにはなれそうにないと思う次第です。

これもまた少し違いましてね。
相手にもよりますが、彼女らは、金がほしいわけではないのです
本気度が知りたいのです。
なので、金品の要求は、こちらが出せるぎりぎりを狙ってきますよ。
本当に無理なことは、逆に要求してきません。できそうな範囲でおねだりします。

なので、彼女の要求が無理だったら、率直にそう説明したほうがいいです。
彼女らだって、せっかくなら、長く付き合いたいのですよ。
そこは誤解しないほうがいい
無理しないほうが長続きはできますからね。それがお互いにハッピーなんです。
ただし、出せる範囲であれば、容赦はありませんね。
ほんと、ぎりぎりを狙うのがうまい。
こちらがぎりぎり出せると想定した限界の130%とか、平気で突いてきますよ。(笑)

>私は独身です。まだ付き合って半年未満なので具体的に結婚まで考えていません

結婚が見えてくると、高額のプレゼントは控えて倹約に励むようになる場合もありますよ。

>彼女と今後の話をするとほとんどの面においてぜんぶ私が出費してほしいみたいなことを言われます。
それが普通です。
まだ我々日本人だから金の余裕がありますが、農村の貧しい中国人男性は、かわいそうですね。

>生まれてからずっと経済が成長してきた彼女の国の感覚と今後どうなるかわからないといつも思っている私とでは感覚が違うので

これって、逆ですよ。
日本のように、手厚く保護されていて、貯金がなくてもなんとか暮らしていける国と、金がなければ死ぬか相当みじめな暮らししかできない中国の違いだと思います。
金がないことがどんなにみじめか実感している。
そして、金以外はすべての面で信用できないんですよ。
ある意味、かわいそうです。

>金の切れ目が縁の切れ目になるのかな
>それと同時に苦難がきたときに一緒に乗り越えてくれるのかな

2人の関係の深さによります。
中国人は、他人にはシビアですが、身内はこれでもかというほど大事にします。
関係が深くなって身内同然になったとき、何かあったら、何が何でも助けてくれるのが中国人ですよ。
普段適当にあしらわれていても、有事は別なんです。
日本人なんかより、ずっと情に厚いです。そういう純粋なところが中国人の素適なところですね。

なので何かあったとき助けてもらえなかったなら、関係がまだまだだったのだな、と思うわけですね。

コメント(お礼)ありがとうございました。

ブログは、ご興味があったらお読みになればよいのではないかと思います。
目次のページがあるので役に立ちそうな記事だけを読むのでもよいかと。

せっかくコメントいただいたので、いくつか具体的に解説いたします。

>それなりの覚悟がないと関係を続けることができそうにない

というのは、まさにおっしゃる通りです。
中国人女性の特徴として、彼氏にも金銭の支援を要求したり、高額のプレゼントを要求します。
それは、けして、金や物がほしいというわけでもなく...続きを読む


人気Q&Aランキング