電子書籍の厳選無料作品が豊富!

相手に自分の実力を見せつけて、勝ち誇った感じで「(どうだ)見たか!?」と英語で言うには、何と言えばイイでしょうか?

とある漫画の英訳版を読んでると“Saw that!?”となってたのですが、もっと何か他にあれば教えてください。

A 回答 (7件)

(You) Got me good, ucok.

    • good
    • 2

信頼度抜群の hey_sugarさんが登場したからには私が追記すべきものは何もないのですが、余談ながら、「Saw that!?」は文字通り「You saw that?(あなたはそれを見たのか?→今の見たの?)」という”確認”なのではないでしょうか? 本来なら「見た? ね。

見た、見た?」は「See that?」と言いますが、相手が明らかに見たと確信しているけれども、敢えて言葉に出して「見たんでしょ!?」的なことを言いたい時には「Saw that!?」と言うと思います。

また、元のご質問に関しては「マイッタか!」という意味の「Take that!」という表現もありますよ。
    • good
    • 0

候補としては



「How do you like that?!」
「I got you good!」
「Suck on that!」

など

「Saw that!?」はヘンです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。どの例も私には見慣れない物で、きっと英文から日本語には訳せないと思いますが、とりあえずSaw that!?がヘンだとズバリ言っていただけたので、この言い方は誤訳として覚えないようにします。

お礼日時:2016/02/27 19:18

See!? を使うことが多いです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

そう言えば「ほらね(言った通りだろ)!?」みたいな時に、過去形のSawではなく現在形でSee!?と言うのと同じでしたかね…。回答ありがとうございました。

お礼日時:2016/02/27 19:14

Hey! You see?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。Youを付けてもイイんですね。

お礼日時:2016/02/27 19:12

See,


似たニュアンスがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Seeの後がコンマなので言い方は分かりませんが、語尾を下げてSeeと命令形で言うよりは、語尾を上げて疑問形で言う感じですかね…。早い回答ありがとうございました。

お礼日時:2016/02/27 19:11

HOT DAMM. LOLOLOLOLOL



英語サイトより引用、こんな感じみたいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早い回答ありがとうございます。damm=damnで、LOLOLOLOLOLは日本語の(笑)に相当するlolを多くした感じですかね…。

お礼日時:2016/02/27 19:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!