dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

韓国語で「あなた」は何というのですか?
できれば活用もお願いしたいです。

A 回答 (3件)

 タンシンで合っていますが,タンシンを使うのは,英語の試験でyouを韓国語に訳すとき,歌の歌詞の中,夫婦間で配偶者を呼ぶときなど,日本語のあなたよりは使う範囲が限られています.というのも,相手と面と向かってタンシンというのは非常に失礼で,喧嘩するときとか文句を言うときしか使いません.


 では面と向かっては何というかというと,相手の名前が姓・名ともわかっているときは,姓・名に「~ッシ」をつけて,例えば「ぺ・ヨンジュンッシ」,親しくなれば姓は省略して「ヨンジュンッシ」といいます.姓しかわからないときは,「ペッシ」のように姓だけにッシをつけるのは失礼に当たるので,ソンセンニム(先生)をつけて「ぺ ソンセンニム」というのが一般的だと思います.
 相手の名前がわからない時は,単にソンセンニムと呼ぶか,相手によって,ハラボジ(おじいさん),ハルモニ(おばあさん),アジョッシ(おじさん),アジュンマ(おばさん),ハクセン(学生)などと使い分けて呼びかけるのが一般的です.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました!ありがとうございます!

お礼日時:2004/07/09 11:34

ちなみに、ですが。

。。

(1)文語体で、詩などに用いられる「あなた、そなた、汝」は
「クデ」と言います。

(2)お前、君・・「ノ」「チャネ」

(3) (2)よりきつい言い方・・「ニ」

(4)夫婦で、奥さんが旦那に「あなた~」・・「ヨボ~」

(5)おたく・・・「テッ」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました!ありがとうございます!

お礼日時:2004/07/09 11:33

「タンシン」です。

活用はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2004/07/09 11:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!