No.1ベストアンサー
- 回答日時:
日本語の内容が少しハッキリしませんが、「ある商品の注文を受けた売り主が、その商品は壊れていて売れないので、貴方の注文をキャンセルします、そのかわり別の商品を薦めている」といった状況で英訳します。
We would like to cancel your order for the item which is found to be broken. We hope you will buy another item which we will discount.
No.2
- 回答日時:
「I cancel the item because it was damaged.
We can provide another item cheaper, so please buy it.
Thank you and best regards」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「売れ筋商品」という言葉の英...
-
郵便追跡画面「お届け先にお届...
-
ゆうパケットポストは遅いですか?
-
この場合ってハニーズで返品、...
-
濃硝酸や濃硫酸は薬局で買うこ...
-
メルカリの「ゆうパケットポス...
-
メルカリで発送したものが引受...
-
メルカリで五等分の花嫁のポス...
-
ドンキで間違えて買ってしまっ...
-
メルカリで受け取り報告が遅い...
-
靴の返品は迷惑ですか? 一度買...
-
デパートで買った鞄が返品でき...
-
なぜかアマゾンが使えなくなっ...
-
ユニクロの商品を返品交換した...
-
DELLでパソコンを購入したのですが
-
すごいイライラします。 ラクマ...
-
FRPについて。
-
楽天に返金申請した場合の返金日
-
昨日、身に覚えのない代引きの...
-
メルカリで荷物が6日経っても届...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
PB商品はよく購入しますか? 食...
-
「売れ筋商品」という言葉の英...
-
翻訳をお願いします。
-
英訳をお願いします
-
英訳お願いします<m(__)m>
-
By the 15th century, people i...
-
定型文の英訳をお願いします。
-
訳を見てもらいたいのですが、
-
教えてください
-
英文和訳をお願いしたいのです...
-
Made in Germany は何処の国...
-
昨日new3dsllを購入したのです...
-
英文添削して下さい。2)
-
英訳したいのですが・・・
-
訳を教えてください。
-
問い合わせメールの英訳の添削...
-
送料節約のためにまとめ買いし...
-
英訳をお願いします。お手数を...
-
英訳なんですが、これで伝わる...
-
itemとproducts の使い方は?
おすすめ情報