dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語の意味は分かるんですが、アメリカ生活が長く、日本語では何と言うのかがわかりません。ご存知の方、宜しくお願い致します。

Purchase order
Expedite request
Open purchase order
past due purchase order

A 回答 (2件)

こんにちは。



Purchase order/購買発注又は発注書。(場合によっていずれかを示す)
Expedite request/納期変更依頼
Open purchase order/発注残、見入庫オーダーなど。
past due purchase order/納期遅れなど。

いずれも各企業内で、何と呼ぶのか単語がきまっているものばかりです。そこに根付いてないものを外部から持ち込んでも上手くいかないと思います。

以下推測ですが。
環境によっては言語設定を変更すれば日本語版が見られるのでは。

とにかくこれは、英語の問題ではありませんね(笑
    • good
    • 0

Purchase order 購入オーダー


Expedite request リクエストを促進します
Open purchase order 開いた購入オーダー
past due purchase order 過去の予定されている
購入オーダー

ちょっとへんですね。この通訳?ごめんなさい
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!