écoutez les titres du flash d'information.
il est 8 heures, les titres du journal, Agnès Fillon.
Adoption par l'Assemblée de loi sur l'égalité des chances qui ne fait pas que des heureux; le premier secrétaire du Parti socialiste sera notre invité à 8h20.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jusqu'où ira le pétrole ? L'augmentation à 70$ le baril entraîne une hausse générale du prix de l'essence.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enterrement de la loi sur l'interdiction de fumer dans tous les lieux publics: la France fait figure de mauvaise élève en Europe.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Proche-Orient: quel espoir de paix ? Ce sera l'objet de notre chronique à 8h50.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tournage d'un film pour le centenaire de Samuel Beckett, l'écrivain dramaturge irlandais qui a longtemps vécu en France.
--------------------------------------------------------------------------
Le foot, pour finir, transfert possible de Ribéri à Lyon.
1. 上記フランス語のうち、écoutez les titres du flash d'information.から最初の点線(------)までの和訳をお願いします。
2. ne fait pas que des heureuxに関して。(ne fait pas des heureux)だけで、人々を幸せにしないとか、人々を喜ばせない、という意味になると自分では推測しているのですが、なぜここでqueが必要なのでしょうか?ここでqueは何の役目をしているのでしょうか
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ニュース速報の見出しを聞いて下さい。
8時です、ニュースの見出し、アニエス・フィヨンです。
機会均等法が議会で可決されましたが、喜ぶ人ばかりではありません。社会党第一書記(幹事長)を8:20にお招きします。
この間からお尋ねの information って、これのこと?
じゃあ、ただの情報じゃなくて、ニュースだね。
ne ... que ~だけだ。
これを否定しているので、「~だけではない」
Il n'est pas qu'un professeur de langue.
「彼は単に語学教師だけの人間ではない 」
Je n'ai pas que cela à faire.
「私がしなくてはならないことはそれだけではない 」
Il n'y a pas que moi qui pense ainsi.
「そんな風に考えているのは私だけではない」
ここでは
「「喜ぶ人だけを作る」わけではない」
という意味。
よくわかりました。ありがとうございます。
この間からお尋ねの information って、これのこと?
↓
これはまた別の話題です。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語翻訳をお願いします。
-
[至急]ダントンの演説の和訳[フ...
-
柴田トヨさんの詩集『くじけな...
-
仏語のつづりについて
-
フランス語和訳依頼
-
仏訳
-
フランス語訳をお願い致します。
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語の意味を教えて
-
フランス語が合っているか教え...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で「めだか」「シュ...
おすすめ情報