
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
色々辞書やインターネットで調べましたけど、そのものずばりの単語はないみたいですね。
もともと三白眼という言葉は中国の人相学から来ている言葉だと思いますので、英語の語彙の中にはないでしょう。ただ、マクロビオティックで世界的に有名な人(桜沢如一)の著書が三白眼について書いてあり、"sanpaku"という単語はある人々の間では知られている様ですね。 強いて説明するのであれば、"sanpaku"として補足で「虹彩(iris)が上(もしくは下)にあり、白目が三方にある眼」と説明せざるを得ないと思います。
参考URL:http://www.macrobiotic.org/Sanpaku.htm
No.1
- 回答日時:
残念ながら、「三白眼」に相当する英語は存在しないようです。
したがって、参考サイトのように説明的に訳すしかないでしょう。
参考URL:http://www.macrobiotic.org/Sanpaku.htm
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で『女装』『男の娘』
-
英語
-
放送部の略語について
-
calenderとcalendarの違い
-
英語で書くレポートが出たので...
-
TOEICに役立つドラマ
-
英語の機能が充実したキーボー...
-
看板・掲示用語(一般常識)
-
英語で「小物入れ」ってなんて...
-
英語の擬音語を教えて下さい
-
名詞の「list」と「lists」の違...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
固有名詞の英訳について
-
69の意味
-
この"which"の品詞は何?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報