No.7ベストアンサー
- 回答日時:
あみだくじをやる
draw lots to decide who will pay how much
あみだくじを引く
draw lots to determine one's contribution to a pool
と載っていました。
しかしdraw lotsで英和を引くと「くじをする」と書かれていますが
これだと箱の中から当たりくじを引く、と云う抽選の様なイメージだと思います。
具体的に「あみだ」の説明をする単語はないので文章で説明を加えて理解してもらうしかないのではないでしょうか。
This is called "AMIDA-KUJI" in Japan.
Here,you draw some vertical lines.
Next you add some cross parts like this.(と言いながらやってみせる)
Finally you choose where is the prize ticket at the bottom of these lines.
And you put this part out of sight,and make everyone choose his point at the top of these lines.
The point is fixed,you follow the line downword like going down the stairs.
この様な説明で理解が得られるのかいささか不安ですが。
No.6
- 回答日時:
アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。
lotteryと言うと、やはり、数字を選ぶと言う感じになりますので、もう一つのくじという単語のdrawingを使う事でこれを少しでも理解させる事ができるのではないかと思います. Amida drawingとでも言うしかないと思います.
I looks like ladders laid down side by side.と言うような言い方ができると思います.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_08.png?5a7ff87)
No.5
- 回答日時:
あみだくじは欧米にありませんので説明は困難です。
「Amida lottery」という日本独特のくじだと現物を示して説明するしかありません。
私は海外で現地従業員に、このくじで数の足りないギフト(異なる数個の商品)を抽選した事があります。現地人には不評でした。インチキではないかという人もいて、翌年からはガラガラ抽選に変えざるをえませんでした。
阿弥陀くじは数学的に解析されていますが、英語で説明する難しさだけでなく、相手の理解度という難しさがあります(ほとんどの人は理解できない)簡単に言えば三本の縦線を使って6種類のパターンが出来るので、必要な人数分縦線を増やしているだけです。左折、右折、左折して右折、右折して左折という限られた動きしかないので、いくら作っても原理どおりに働きます。横棒をたくさん引くのは遠回りさせるだけで動きは四つしかなく確率を変えるものではありません。(経験談)
日本でいちばん庶民になじんでいる「あたり・はずれ」を決める方法といえば「ジャンケン」ですよね。でも、別の国では、コインの裏表であたり・はずれを決めたりするのをよく目にします。僕は、コイン投げの抽選ではずれても、負けた気がしないです。でも、ジャンケンで負けたら「負けた!」というあきらめの気持ちになります。そのような、文化的な背景が「抽選」の方法にも影響を及ぼし、あみだくじが「インチキ」なんて感じる人もいるのでしょうね。ありがとうございました。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_10.png?5a7ff87)
No.4
- 回答日時:
この回答への補足
これは、国語辞典に出ている「あみだくじ」の訳ですね。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A2 …
縦線の間に横線が入れられている、あの「あみだくじ」のイメージが伝わるような言い回しって無いんですかねえ。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
旦那(カナダ人)に絵を書いて聞いたところ
『何それ?初めて見た。』っと言ってましたよ。
他の外国人友達に聞いても『!?』でした。
・・・回答になってませんか?
kenken_mummyさん、回答ありがとうございます。つまり「あみだくじ」って、ある地域・国には無いっていうことなんですかね。日本独特のものと言えるのかどうか知りませんが。
それにしても、すごい名前ですね。これって、kenken_mommyをもじったんですよね。「ミイラのケンケン」て、まるでハロウィーンの時期にぴったりの名前です。両腕を前に伸ばして「ウーー」とか言いながら歩いている「ケンケン・マミー」さんの姿が浮かびます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 英語 英単語の覚え方について。 ターゲットなのですが単語帳の英単語の方を見ると日本語は出てきますがいざ日本 5 2022/08/03 14:35
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 英語 英語学習は受験が諸悪の根源? 4 2022/10/09 23:03
- その他(社会・学校・職場) 将来が不安です 私は普通科に通っている高校3年生です 公立短大を共通テスト免除の推薦で12月頃に受け 4 2022/08/06 00:00
- 英語 どうしようかな。 3 2022/04/24 18:41
- 政治学 日本の首相は英語を話せる人でないとダメだと思います。 9 2022/06/28 09:36
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 2 2022/11/27 10:43
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
限界集落を英語でなんといいい...
-
英語で書くレポートが出たので...
-
名詞の「list」と「lists」の違...
-
「電工ドラム」は英語で?
-
営業事務
-
英語の問題が出来なくて困って...
-
産業と工業はなぜ同じIndustry...
-
英語で
-
calenderとcalendarの違い
-
四季って本当に日本にしか無い...
-
添加物の英単語訳
-
冠詞について(英語)
-
英語で弁護士の言い方
-
高一の英語です。 明朝9時に私...
-
英語での座席の読み方
-
外国語を習得した方、 どうやっ...
-
「あみだくじ」を英語で
-
「出発地」「到着地」を英語に...
-
英単語を一日50~200を2時間で...
-
英語を話せるようになりたいの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の問題が出来なくて困って...
-
名詞の「list」と「lists」の違...
-
英語で書くレポートが出たので...
-
産業と工業はなぜ同じIndustry...
-
四季って本当に日本にしか無い...
-
営業事務
-
英語の勉強の仕方が果たして、...
-
calenderとcalendarの違い
-
「電工ドラム」は英語で?
-
英語のオネエ言葉ってどんな感じ?
-
「出発地」「到着地」を英語に...
-
英語の擬音語を教えて下さい
-
英語で「小物入れ」ってなんて...
-
英語で
-
添加物の英単語訳
-
中学生3年生だけど英語が全く出...
-
保育学って英語でなんといいま...
-
中2です。 「今日の宿題は英語...
-
英語で片言だったりちょっとつ...
-
「三白眼」を…
おすすめ情報