餃子を食べるとき、何をつけますか?

海外の通販サイトで物を買おうと思っています。
「荷物に保険をかけたければ注文の際に記入してください」というような説明書きがあるのですが、どのような文章で書けばいいのか分かりません。
どなたかご教示お願い致します。

質問者からの補足コメント

  • 出品者の説明は以下の通りです。
    Insurance is available. Items damaged or "lost" are only covered if insurance is purchased.
    Please make a note in the order if you wish to purchase insurance.

      補足日時:2016/09/12 15:31

A 回答 (4件)

ddeanaです。

補足を拝見しましたが注文に書き添えるのですからできるだけ簡単にすればわかります。ですから
I will purchase insurance. 「保険を購入します」
だけでOK。
※purchaseですから、保険料金を追加で支払う必要があります。購入を申し込めば相手から再度保険の金額について連絡があるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

こちらの文面で注文しました。
シンプルかつ詳しいご回答有り難うございました。

皆様も、ご回答有り難うございました。

お礼日時:2016/09/12 20:48

I would like to request the shipping insurance for my package.

    • good
    • 0

Please send me the parcel insured.



単に書留でよければ:

Please send me the parcel registered.
    • good
    • 1

Please take the insurance on luggage

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報