アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ALAIN SOUCHON
Comme Georges Brassens, Léo Ferré et Jacques Brel, Alain Souchon fait partie des auteurs-compositeurs-interprètes qui ont marqué la chanson française moderne.
Depuis "J'ai dix ans, Allô maman bobo" et de nombreux autres titres, il témoigne d'une tendre mélancolie, gardant en lui une grande part d'enfance. à 57 ans, Alain Souchon, auteur d'une dizaine d'albums, dont des millions d'exemplaires ont été vendus, continue tranquillement à séduire le public français par sa discrétion et sa gentillesse.

和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

ALAIN SOUCHON


アラン・スション

Comme Georges Brassens, Léo Ferré et Jacques Brel,
ジョルジュ・ブラッサンス、レオ・フェレ、ジャック・ブレルのように、
Alain Souchon fait partie des auteurs-compositeurs-interprètes
アラン・スションはシンガーソングライターの一人である。
qui ont marqué la chanson française moderne.
現代フランス歌謡に痕跡をとどめた。

「ジョルジュ・ブラッサンス、レオ・フェレ、ジャック・ブレルと同じく、アラン・スションはシンガーソングライターであり、現代フランスシャンソンに大きな足跡を残している」

faire partie de qc. 「…の一部をなす,…に所属する」



Depuis "J'ai dix ans, Allô maman bobo" et de nombreux autres titres,
『僕は10歳、もしもしママ、痛いよ』と数多くのその他の楽曲以来、
il témoigne d'une tendre mélancolie,
彼は柔らかい憂鬱を示す
gardant en lui une grande part d'enfance.
自身の中に少年時代の大半を保ちながら

『僕は10歳、もしもしママ、痛いよ』をはじめとして、数多くの楽曲で、心に少年を保ちつつ、柔らかな哀愁を表現してきた。

témoigner de「(…を)立証する;(…を)表す, 示す」
Une grande part de 「~の大半」



à 57 ans, Alain Souchon, auteur d'une dizaine d'albums,
57歳で、アラン・スションは、十数枚のアルバムの作者であり、
dont des millions d'exemplaires ont été vendus,
その一部は数百万枚が売られた
continue tranquillement à séduire le public français
静かにフランスの大衆を魅了し続けている
par sa discrétion et sa gentillesse.
彼の慎み深さと優しさで

「57歳にして、ミリオンセラーを含む十数枚のアルバムを世に送り出しており、今なおその慎み深さと優しさはフランス人の心を魅了し続けている」

dont
(部分を表すde+名詞,数詞[不定代名詞]+名詞に代わる)
その一部を;その中の,その中に
plusieurs livres dont trois sont reliés
「中の3冊が装丁されている数冊の本」
Il y avait une dizaine d'invités, dont votre frère.
「10人ばかりの招待客があり,その中にあなたの兄さんがいた」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2016/10/29 21:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!