
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
協同組合の参事と、一般的な企業の参事との差異がよくわかっていないのですが、参考URLでは以下のように書かれていますね。
参事 associate director
参考URL:http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/C …
No.3
- 回答日時:
Counselor でよいのではないでしょうか?
企業では顧問 (advisor)、大使館では参事官といった
意味合いが強いです。
Councilor/Councillor ですと日本では参議院議員になってしまいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
担当課長を英語で言うと?
-
5
英語で参事(役職)をどう言い...
-
6
「開発部」は英語で…?
-
7
担当部長の英語表記
-
8
名刺の役職名(統括課長)について
-
9
個人事業主の肩書き 英語 名刺
-
10
名刺の英語表記「営業技術部長...
-
11
アース製薬の大塚達也会長って...
-
12
ボーナスが特定の人にしか支払...
-
13
社員全員で会社を辞めようと思...
-
14
代表取締役は常勤?非常勤?
-
15
決算公告の代表者
-
16
部費の管理のあいまいさについて
-
17
私は笑うとつり目になるのでよ...
-
18
代表取締役と取締役社長の違いは?
-
19
次の文の「続けてこられた」は...
-
20
法人決算 別表2 同族会社等の...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter