プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

speak out loud は「声に出して話す」ですが、
「out loud 」自体が副詞で「大声で/声に出して」の
意味がありますね。

一方、「speak out 」という表現もありますよね。

そうすると「speak out loud」を発音するときの
pause の場所は下記の場合どちらですか?

① Speak out - loud
② Speak - out loud

A 回答 (3件)

文脈によると思いますが、たいていは強いて言えば②です。

しかし、厳密には、pauseはありません。敢えてとぎれとぎれに言うならば「speak - out - loud」のように言います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答有難うございます。

お礼日時:2017/02/21 22:48

・speak out loud →声に出して話す



・speak out loudly →大きな声で直言する

間の差はないですけど強いて言うならばアクセントの強弱が違うかもしれないですね~。

・SPEAK out loud
・speak OUT loudly
    • good
    • 1

会話に出てくる時は区切らないですねえ。


「スピーカウラウ」
みたいな感じで区切り無しで言い切ります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!