英語で携帯を契約する際の英会話を教えていただけたら嬉しいです。

「プリペイドのSIMカードはありますか?」

「このSIMカードを入れてもLINEは使えますか?」

「ネットで料金をチャージすることはできますか?」

「ネットで使用状況は確認できますか?」

お忙しいところ誠に恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • 曖昧な表現だったので書きなおしました。

    「この国ではLINEが利用できますか?」
    「スマートフォンでリチャージできますか?」
    「スマートフォンで利用状 料金残高を確認できますか?」

    宜しくお願い致します。

      補足日時:2017/04/14 14:38

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

旅行先でSIMカードをSIM FREEのスマートフォーンに入れる場合を想定します。



SIMは原則としてプリぺーどです。(その国に銀行口座がないと通常契約はできません)
場所は空港だとすぐに見つかります。パスポートを見せればSIMカードは購入できます。

片言の方が通じやすいので
SIM Card, please. と言います。
Pre-paid? How much? とSIMの種類を決めます。
1日500円見当で、一週間なら 30$、PleaseでもOKです。

SIMカードが出てきたら、
Please insertと言ってSIMをセットしてもらいます。
セットができれば(このときスマートフォーンの言語を英語にしておくとやってくれます)

LINEで作動を確認してください。LINEはどこでも使えます。

Netでチャージするには英語と口座が必要なので、別のチャージ方があります。
キオスクや小さなコンビニなどでTOP UP CARDを買うことです。

Top up.と言ってスマートフォーンを見せます。
10$(20$)Please.

これでカードが入手できます。
カードをこすると数字が出てくるので、この数字をプロヴァイダーに通知するとチャージできます。
このやり方は、購入時のSIMCARDの説明書に書いてあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
言語を英語に設定するとかは気が付かなかったです。とても参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2017/04/14 19:27

日本と違いチャージは街中でできるようです。


SIMはプリペイドだそうですよ
    • good
    • 0

質問の日本語自体が曖昧でわかりません。


英語って具体的に質問しないといけないんですよ。
どの意味ですか???

「プリペイドのSIMカードを持っていますか?」
「プリペイドのSIMカードはここで買えますか?」
「プリペイドのSIMカードはここで使えますか?」

「このSIMカードはデータ通信が利用できますか?」
「この国ではLINEが利用できますか?」
「この携帯電話はWi-FiでLINEが使えますか?」

「クレジットカードでリチャージできますか?」
「スマートフォンでリチャージできますか?」

「スマートフォンで利用料金残高は確認できますか?」
「スマートフォンで利用期限を確認できますか?」
「スマートフォンでデータ通信使用量を確認できますか?」
「スマートフォンでデータ通信使用残を確認できますか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

曖昧な表現で分かりづらく申し訳ありません。ご指摘ありがとうございます。

「プリペイドのSIMカードはここで買えますか?」

「この国ではLINEが利用できますか?」

「スマートフォンでリチャージできますか?」

「スマートフォンで利用料金残高を確認できますか?」

どうぞ宜しくお願い致します。

お礼日時:2017/04/14 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

関連するQ&A


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング