英語で携帯を契約する際の英会話を教えていただけたら嬉しいです。

「プリペイドのSIMカードはありますか?」

「このSIMカードを入れてもLINEは使えますか?」

「ネットで料金をチャージすることはできますか?」

「ネットで使用状況は確認できますか?」

お忙しいところ誠に恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • 曖昧な表現だったので書きなおしました。

    「この国ではLINEが利用できますか?」
    「スマートフォンでリチャージできますか?」
    「スマートフォンで利用状 料金残高を確認できますか?」

    宜しくお願い致します。

      補足日時:2017/04/14 14:38

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

旅行先でSIMカードをSIM FREEのスマートフォーンに入れる場合を想定します。



SIMは原則としてプリぺーどです。(その国に銀行口座がないと通常契約はできません)
場所は空港だとすぐに見つかります。パスポートを見せればSIMカードは購入できます。

片言の方が通じやすいので
SIM Card, please. と言います。
Pre-paid? How much? とSIMの種類を決めます。
1日500円見当で、一週間なら 30$、PleaseでもOKです。

SIMカードが出てきたら、
Please insertと言ってSIMをセットしてもらいます。
セットができれば(このときスマートフォーンの言語を英語にしておくとやってくれます)

LINEで作動を確認してください。LINEはどこでも使えます。

Netでチャージするには英語と口座が必要なので、別のチャージ方があります。
キオスクや小さなコンビニなどでTOP UP CARDを買うことです。

Top up.と言ってスマートフォーンを見せます。
10$(20$)Please.

これでカードが入手できます。
カードをこすると数字が出てくるので、この数字をプロヴァイダーに通知するとチャージできます。
このやり方は、購入時のSIMCARDの説明書に書いてあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
言語を英語に設定するとかは気が付かなかったです。とても参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2017/04/14 19:27

日本と違いチャージは街中でできるようです。


SIMはプリペイドだそうですよ
    • good
    • 0

質問の日本語自体が曖昧でわかりません。


英語って具体的に質問しないといけないんですよ。
どの意味ですか???

「プリペイドのSIMカードを持っていますか?」
「プリペイドのSIMカードはここで買えますか?」
「プリペイドのSIMカードはここで使えますか?」

「このSIMカードはデータ通信が利用できますか?」
「この国ではLINEが利用できますか?」
「この携帯電話はWi-FiでLINEが使えますか?」

「クレジットカードでリチャージできますか?」
「スマートフォンでリチャージできますか?」

「スマートフォンで利用料金残高は確認できますか?」
「スマートフォンで利用期限を確認できますか?」
「スマートフォンでデータ通信使用量を確認できますか?」
「スマートフォンでデータ通信使用残を確認できますか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

曖昧な表現で分かりづらく申し訳ありません。ご指摘ありがとうございます。

「プリペイドのSIMカードはここで買えますか?」

「この国ではLINEが利用できますか?」

「スマートフォンでリチャージできますか?」

「スマートフォンで利用料金残高を確認できますか?」

どうぞ宜しくお願い致します。

お礼日時:2017/04/14 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアメリカの国際電話ようプリペイドカード

何でこんなに安いんでしょうか、、、、、
アメリカに度々行かれる方は現地でこれを手に入れたら安くで
通話できますか?
http://www.callingcards.com/shopping/rate_table1.asp?limit15=false&GUID=22F91D42F8185542AAEB8733855123A1
カテ違いとはおもうのですが、適切なカテが見つからなかったので、、
関係ありそうな人の目につきそうなところに質問しています。
適切なカテが指摘できる方はよろしくお願いします。
マルチポストにならないように、質問を閉じて、さいど投稿いたします。

http://www.callingcards.com/shopping/rate_table1.asp?limit15=false&GUID=22F91D42F8185542AAEB8733855123A1

Aベストアンサー

アメリカは、事前に身元がわかっていたり、確実に金を預けてくれている(depositしている)人間は、すごく信頼してサービス良くしてくれます。

逆に金を払ってくれるかわからないような人間には、25セント硬貨しか使えない公衆電話なのに「まず5ドル(=20枚)入れてください」とありえないことを言ってくれます。(到着してもコインなんて手に入らないから、すぐに連絡が入れられない!)

国際電話の料金については、最近の日本の安いプランと同じくらい(1分10円くらい)でかけられるかと思います。これも、プリペイドですでに料金徴収済みならではですし、そのくらいの費用で通話させても商売になるのです。(日本もアメリカも)

なお、このカードはアメリカの拠点に電話して、そこを中継して国際電話をかけますから、アメリカ以外のところから使うわけにはいきません。(アメリカの拠点までの電話代がかかってしまい、本末転倒になる)

Qプリペイドカードは和製英語なの?

商品説明をする予定なのですがプリペイドカードのところでPrepaidcardと説明しようと考えていたら、それは和製英語だよと言われてしまいました。
ではなんと訳せば良いのか分かりません。
テレホンカードのような代金を先払いするカードはなんと言うのでしょうか?
もう1つお願いします。
クレジットカード支払いの時にカードを端末に読み取らせますが、日本語で「カードを切る」と言いますよね?これを英語で言うとなんと言うのでしょうか?
2つも申し訳ないですが、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

辞書を見る限りにおいては、和製英語ではなさそうです。
和製英語の場合は、そう書いてあります。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D7%A5%EA%A5%DA%A5%A4%A5%C9%A5%AB%A1%BC%A5%C9&kind=ej&mode=0&jn.x=38&jn.y=9

たとえば
ナイターの場合
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CA%A5%A4%A5%BF%A1%BC&kind=jn&mode=0&jn.x=16&jn.y=9

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=prepaid+&kind=jn&mode=0&ej.x=22&ej.y=13

Qネット英会話での会話内容

こんにちは,大学院生 男です.

半年ほど前からスカイプを使った英会話教室を受講しています.
授業は,フィリピンの現地の方と直接,1対1で会話する形式です.
最初はテキストを使った授業を受けていましたが,自分で勉強した方が早く,
フリートークの方が英語を使うことに慣れることができると思ったので,
最近はもっぱらフリートークで受講してます.

授業では,講師を2人程度しか選択していないのでほぼ毎回違った会話を
することになるのですが,僕の英語力がまだまだ上達していないこともあり,
会話のネタが少なくなってきました.

その日の事を話そうにも,ほぼ毎日学校に行くだけの日々で変わり映えもしませんし,
何か映画のストーリーを話して聞かそうと思っても,それだけの英語力がありません.

みなさん,英会話でどういったことを話しているのでしょう?
それとも,一旦,受講を止めてじっくり勉強する時間を取った方が良いでしょうか?
最近,就活・研究で忙しくて英語の勉強をする時間がありません(TДT)

よろしくお願いします.

Aベストアンサー

同じくスカイプ英会話(アメリカ人講師でマンツーマン)を受講する者です。

私の受講するスクールで最近紹介されたコラムで読み実践したみたところ良いと思ったことがあったのでお勧めできるかと思い回答させていただきます。

それは相手に質問をしてそこから会話を広げていくというものです。

私がこれを参考に前レッスンで実践したのは「週末は何かしましたか?」と講師に聞いてみたことです。
その日は講師から「President's Day」についての話が持ち出され(アメリカの)風習や文化についても少し触れた話で盛り上がりました。知らなかった事柄を知れたのも良かったと思いました。例えばフィリピンの風習や文化的な事柄に対して「日本でも似たものがあります」や「私の故郷ではこうです」などと話がでてはこないでしょうか。

他には「何かしますか?」といった様に文法的な構成を変えるコツもこのコラムに書いてありました。


なお、これは個人的な意見ですが「会話のネタが少ない」と感じるのは一方的な生徒側だけにあるものではなく、講師がどの様に引き出してくれるのかも重要だと思います。


参考までにHow are you? と聞かれた時の返事の仕方について書かれているページです。よかったら参考にしてみてください。
http://www.conversationsdirect.com/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=69&Itemid=151&lang=ja

同じくスカイプ英会話(アメリカ人講師でマンツーマン)を受講する者です。

私の受講するスクールで最近紹介されたコラムで読み実践したみたところ良いと思ったことがあったのでお勧めできるかと思い回答させていただきます。

それは相手に質問をしてそこから会話を広げていくというものです。

私がこれを参考に前レッスンで実践したのは「週末は何かしましたか?」と講師に聞いてみたことです。
その日は講師から「President's Day」についての話が持ち出され(アメリカの)風習や文化についても少し触れた話...続きを読む

Qネットで英会話学習として外人と話したい

仕事のため時間が無いので、ネットを英会話の学習に利用したいと考えてます。以下の2点について何かご存知の方いらっしゃいましたらお願いします。

(1)外国人とのマンツーマンの英会話を斡旋しているサイトとか英会話スクールはないでしょうか?私の期待しているスタイルは、ネットのボイス機能を利用してFree talking の相手を週に一回1時間程度、料金は月一万円以下で、斡旋してくれるというタイプです。
以前、エスプリラインというサイトでみたような気がしたのですが、再度確認してみると見当たりませんでした。このようなサービスを提供しているところはないでしょうか?
(2)上記のものが見当たらない場合には、海外の掲示板でこのような募集をしてみようとも考えてます。
Yahoo USA を通じて ボイス機能を利用すれば全然可能だと思います。料金は直接送金する積りです。
このような書き込みをするサイトはどこがいいでしょうか?

以上、どなたかよいアイデアご存知でしたら宜しくお願いします。

Aベストアンサー

ネットじゃないんですが、こんなのありますよ。
日本在住の外国人がここに登録してるんでしょうね。名前、写真、彼らのバックグラウンド、レッスン料と可能な時間帯を知る事ができます。5人を選んだら、振込み。彼らの連絡先を後日メールでゲット。あとは、自分で直接連絡して、会う場所を決めて、、個人で会うからにはあとは自己責任ですが、面白そうだと思いました。

参考URL:http://findateacher.net/actualJ.html

Q英会話の学習方法【オンライン英会話など】

こんにちは。

英会話の学習方法についてお伺いします。

私は将来英語習得のために留学したくて、貯金をしながら働いているのですが、いまだ外国人の方と話すときに緊張はするし、話したい言葉が出てきません。
そのためやはり外国人の方と実際にお話しする機会がほしく、英会話教室など探してみたのですが、料金表など見ると、結構高いんですね。。。

留学資金の貯金もあるので、できるだけ安く、月額1万円くらいだと私にとってベストなんですが。

こちらのサイトで情報を少し探したところ、オンライン英会話などが格安で受講できると知りました。

そこで実際にオンライン英会話など受けられている方がいらっしゃったら、効果があるか、満足されているか、お伺いしたいなと思い、書き込みさせていただきました。

また、フィリピン人の方のオンライン英会話が有名のようですが、フィリピンの英語は正しい英語なのでしょうか?(失礼な書き方だったらすみません)フィリピンの方と話して英語を習得して、アメリカやオーストラリア等、英語圏の国に行ったとき通用するのかどうか知りたいのです。

またオンライン英会話以外にも、なにかいい方法があったら教えていただけると嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

こんにちは。

英会話の学習方法についてお伺いします。

私は将来英語習得のために留学したくて、貯金をしながら働いているのですが、いまだ外国人の方と話すときに緊張はするし、話したい言葉が出てきません。
そのためやはり外国人の方と実際にお話しする機会がほしく、英会話教室など探してみたのですが、料金表など見ると、結構高いんですね。。。

留学資金の貯金もあるので、できるだけ安く、月額1万円くらいだと私にとってベストなんですが。

こちらのサイトで情報を少し探したところ、オンライン英会話...続きを読む

Aベストアンサー

アメリカで仕事をしている者です。

ネイティブスピーカーの文法はめちゃくちゃじゃありませんよ。少なくとも語順はしっかりしていますし、単複も時制も間違ってませんから。あくまでも日本の受験英語で習った英語とは違う英語を話すというだけです。日本人には「てにをは」を間違って使う人が大勢いますけどね。

さて、質問の回答ですが、フィリピンの人の英語、で一括りにすることはできないと思います。たぶん英会話学習を続けやすい条件として、先生の英語が聴き取りやすいというのがあるはずです。

聴き取りにくい英語を話す人も、あなたのレベルがあがってくれば先生としてはいいんですけど、最初は難しいんじゃないかな。ボクは昔ちゃきちゃきのニューヨーク訛りの英語を話す先生についたことがあるけれど、かなり疲れました。早口でぐちゃっとした感じの英語を話す人で、何を言っているか理解するだけで精一杯。考える余裕が出てこないんですね。でも、そういう相手でも言い負けないように話す練習ができて、結果的にはすごく勉強になりましたけどね。

フィリピンの人は原則としてはノンネイティブのはず。つまり日本人と同じように教科書で英語を勉強し始めているはずなので、文字と音の対応がしっかりしていて、そんなに聞き取りづらい発音の人は比較的少ないと思います。つまり日本人には向いているんじゃないかな。

ネイティブの人は小さい頃から耳だけで英語を覚えていくので、文字と対応していない発音というか、クリアでない発音をする人が多いんです。

しかし繰り返しますが、あくまでも先生個人との相性です。とりあえずやってみるしかないと思いますよ。

アメリカで仕事をしている者です。

ネイティブスピーカーの文法はめちゃくちゃじゃありませんよ。少なくとも語順はしっかりしていますし、単複も時制も間違ってませんから。あくまでも日本の受験英語で習った英語とは違う英語を話すというだけです。日本人には「てにをは」を間違って使う人が大勢いますけどね。

さて、質問の回答ですが、フィリピンの人の英語、で一括りにすることはできないと思います。たぶん英会話学習を続けやすい条件として、先生の英語が聴き取りやすいというのがあるはずです。

聴き取...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報