電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Dans le passé et jusqu'à très récemment, le travail était considéré comme asservissant ou aliénant.
Pourquoi a-t-il pris une place centrale dans la vie ? C'est qu'aujourd'hui grâce au travail on peut se situer socialement et on a l'impression d'exister dans la société. Beaucoup de jeunes en sont conscients, mais ils voudraient pouvoir s'épanouir aussi dans d'autres domaines, d'autant plus que les possibilités d'avoir un emploi stable et valorisant se sont amoindries depuis les années 1970. De longues études ne sont plus la garantie d'obtenir un emploi. Voilà pourquoi les jeunes se précipitent massivement dans des études qui leur plaisent puisque les perspectives d'emploi sont faibles. ils voient bien que ce que leur propose le monde du travail est désormais incompatible avec leur épanouissement.

和訳お願いします。

A 回答 (1件)

ご参考に:やや意訳も含みます。


かつて最近までは、仕事をすることは奴隷であり、疎外されていることと考えられていました。
 なぜそれが、生活の中で中心的な場所を占めるようになったのでしょうか?
それは仕事をするお陰で、今日が社会的にあるからです。
多くの若者が、そのことは認識しています。
それでも若者は、仕事をしないことを欲しています。
特に安定した仕事とそれに伴う名声が減少した1970年代からは、若者は、他の分野で活躍することで、日の目をみることができたからです。
長く教育を受けることは、もはや、良い仕事を得る保証にはなりません。
そういうわけで若者は、仕事にありつける見通しが低いので、教育の場に(仕事をせずに、大学進学等の高等教育機関等に就学する)身を投じる人が急増したわけです。
しかしながら教育の場は、それら(教育の場)が若者に働く場を提供するには、その世界の開発に於いて、今、相容れない状態にあるように見受けられます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!