daily lifeとdaily livesの違いを教えて下さい。

よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • monotonous lifeの lifeは、 livesに置き換えることができないのでしょうか? mundane lives の
    lives は、lifeに置き換えることができないのでしょうか?

      補足日時:2017/07/13 11:02

A 回答 (4件)

lifeは、可算名詞ですので、



・my daily life
・our daily lives

ただし、夫婦や、グループで共に生活してきた場合は、

・our daily life

を使って一体感を出す場合もあるみたいな、、、解説をみたの(∀`*ゞ)テヘッ

要するに皆一緒だと思ったらlife、別々だったらlivesなのかな~と思うの(`・ω・´)

https://www.quora.com/What-is-the-difference-bet …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スッキリ理解できました。ありがとうございました。

お礼日時:2017/07/13 11:14

No.2です。



完了形というより、継続。(人生 / 生活)完了するニュアンスでなく、「生きて来た」というその時点までの継続。昨日があって今日が有るので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/13 10:21

単数で限って言えば:



I live my daily life.
I live my daily lives.

後者は不自然。するなら I have lived my daily lives. I have been living my daily lives.

一瞬(一時 / 日々)と、継続の違いかと。daily lives は継続する日々の積み重ね。

ただ、ネイティヴの問答を観た限り(英語圏でもしばし話題に成る様です)、違いは大してなさそうです。感覚の違い。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

daily lives は「継続する日々の積み重ね」だから、完了形を使って表現するのが自然なんですね。ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/13 08:55

lifeは抽象的な名詞なので原則不可算で用いますが、


lead(live) a ~life.の時とdaily livesなどの時例外的に可算になります。
前者は「~な生活をおくる。」という意味です。
抽象度が低くなったのではないかと思います。
例文
He leads a monotonous life.
「彼は単調な生活をおくっている。」
She lives a rural life.
彼女は田舎で暮らしている。

後者は見る機会はそんなに多くないかもしれません。
出来れば不可算で使った方がいい気がします。
でも、あえて言うと、
後者はかなり具体的な生活に対して使われている気がします。
lifeは抽象度の高い名詞なので、具体化によって
抽象度が下がり、可算になった結果後者のようなものがあるのだと思います。
daily life のように不可算で使えば安全だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/07/13 08:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング