「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

次の英文の that 以下について文法的に説明して欲しいのですが?
特に、that's のあたりについて宜しくお願いします。
--------------------------------------
 Call the Sales Division right now and tell them that we've found a problem
 with the commercial that's going to delay completion by a few days.

  今すぐ営業部に電話して、コマーシャルに問題が見つかったので、完成が数日
 遅れると伝えてください。
--------------------------------------

A 回答 (3件)

that は主格の関係代名詞で


a problem (with the commercial) が先行詞。

関係代名詞でも that is は短縮形になります。

is going to は単なる未来、あるいは「〜しそうだ」くらい。
delay は「〜を遅らせる」
by は比較級の後に差を表すのでおなじみ
数日ぶん(数日だけ)完成を遅らせることになりそうな
(コマーシャルの)問題
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。大変良くわかりました。ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2017/08/16 23:28

with the commercial を敢えて省略します。

下の文です。

a problem /that is going to delay completation /by a few days

that は関係代名詞です。先行詞は a problem です。delayは「~を遅らせる」という意味。

直訳すると
数日、完成を遅らせるであろう問題
となります。

省略した、修飾語句のwith the commercial を付けて
数日、完成を遅らせるであろう、コマーシャルの問題
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。文の主要なところに注目するという視点で分かり易かったです。ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/08/16 23:28

>that's going to delay completion by a few days.


that is going to delay completion by a few days.

delay 他動詞、完了完成を遅らせる
by a few days、ちょっと耳慣れませんが、下記例で。
Can you extend your holiday by a few days?休暇を2、3日延ばせませんか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。delay は他動詞ということですね。ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2017/08/16 23:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!