電子書籍の厳選無料作品が豊富!

香港では月のことをどのように表記するのでしょうか。

妙な質問と思えるかもしれませんが、実はある香港映画の公式サイトで、明らかに11月の出来事が「3月に」起こったと述べられていたのです。

最初は単なる打ち間違いと思ったのですが、いつまでたっても訂正されませんし、出版物にも「3月」として転記されているのに気づきました。

それでふと思ったのが、9月から始まる年度の「第3番目の月」という意味の広東語を日本語にするとき誤って「3月」にしたのではないかということでした。

それでお尋ねしたいのは次の点です:
香港では9月から始まる「年度」というのは一般的なものなのでしょうか?
11月のことを“9月から始まった年度の第3番目の月”というように表現することがありますか?
「第3の月」と「3月」は広東語では同じかまたは紛らわしい表記になるのでしょうか?

香港の習慣や広東語に詳しい方がおられましたら、よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

こんにちは。


教えていただいたサイトの中文版を見てみたのですが、なぜか作品あらすじが文字化けしていて読めません。
まずはそちらに対応しますので、恐れ入りますがもう少しお待ち頂けますでしょうか。

「無間道」、私も見ました!いい映画ですよね!2の公開を、楽しみにしているものの一人です。
待ちきれなくて最終章を香港で見てきたのですが、2を見てないのと、私の語学能力が貧弱なせいで、イマイチ内容を理解しきれていないのが実情です。

この回答への補足

私の環境でもなぜか文字化けしてしまいます。以前は問題なく中国語が表示されていたのですが。
もし日本の公式サイトにだけ「3月」と書いてあるのであれば、なにかのミスなのだと思います。
ただ仰るとおり「終極無間」は謎が多く理解しづらいので、ちょっとした食い違いもなにかのヒントになるのかと思いました。
何か分かりましたら、よろしくお願いいたします。

補足日時:2004/09/07 19:26
    • good
    • 0

あまり関係ないとは思いますが。


日本では学校や会社は4月が新年度ですが
中国では学校は9月から始まります
ご参考までに
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中国では9月から始まる年度があるのですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2004/09/07 19:19

こんにちは(^。

^)
その部分の広東語を聞いてないので自信なしですけど、、

香港(広東語)でも9月は9月といいます。
ただ、陽暦と旧暦がありますので、もしかして旧暦で数えたのではないでしょうか?
年度でいうと中国や香港は1月~12月で数えるのが普通です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
香港では旧暦も使われているのですね。旧暦というと太陰暦のことでしょうか。
それにしても、3月と11月では食い違いが大きすぎますよね。

お礼日時:2004/09/07 19:17

広東語では、一月~一二月の書き方は、日本と同じです。


ほか、例えば「三ヶ月前」は「三個月前」です。

年度については、どうなのでしょう…ちょっとわかりません。
もしよろしければ、該当映画のURLを教えていただけますか?

この回答への補足

回答ありがとうございます。

この疑問は「インファナル・アフェア(無間道)」というサスペンス映画の公式サイトの記述にかかわることです。そこの「STORY」のコーナーに「3月のある晩。警察の組織犯罪課(OCTB)は、大きな取引があるという情報をヤンから得て、覚醒剤勢力の一斉検挙をもくろんでいた。......」と書いてあります。

しかし、この映画は三部作になっていて二つの続編(「無間序曲」、「終極無間」)があるのですが、続編からすると、この事件は11月に生じているはずなのです。(二つの続編の香港版DVDはすでに出ているので、英文字幕で見ました)

http://www.infernal.jp/2003/

中国語の公式サイトもありますが、私はその中の英語のページしか分かりません。

http://www.infernalaffairs.com/

すみません(汗)、香港の行事とかではなく全く映画のストーリー上の事柄です。

ただ、この9月に発売されたばかりの日本版DVDの付録書籍にも「3月のある晩。......」と書いてあったので、疑問に思った次第です。この三部作では事件の日付が重要な鍵となっていましたので。

11月を3月と訳し間違えることがあり得るのでしょうか?

補足日時:2004/09/05 05:01
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!