ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

Humans have an ability to express what they think by the age of five or six
このような英文でよいでしょうか?
お願い致します。

A 回答 (4件)

1. 人間という場合、human beings という方が一般的だと思います。

humans というのは余り見かけません。
2. have は状態です。この場合は、身に付けるという動作ですから、get の方がいいと思います。
3. ability は初めて出てくるので an のままでいいと思います。
「その」能力ではなく、「一つの」能力をですね。
Human beings (come to) get an ability to express ~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい解説ありがとうございます。

お礼日時:2017/09/17 19:40

Man begins to have the ability to express his thought at the age

of five or six.
    • good
    • 0

Most children come to be able to express what they have in mind before they are five or six years old.


Most human beings learn to express themselves before the age of five or six.
Human beings come to have the ability to express their thoughts and feelings at about five or six years old.
    • good
    • 0

the ability とすれば完璧です。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QI found her a good doctorの解釈

この訳ですが
「私は彼女によい医者を見つけてあげた」となるかと思いますが、
「私は彼女がよい医者だとわかった」と解釈する場合はあるでしょうか?
ないとするなら、「私は彼女がよい医者だとわかった」は英語でどう言いますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

どちらの意味にもなるの(`・ω・´)

例えば日本語でも、「来るまで待ってね」も「車で待ってね」も同じ言い回しでも状況で区別がつくように、両方の解釈が可能でも普通は混乱したりしないの(`・ω・´)

ちなみに#2さんが、I found her to be a good doctor.と言っていますが、このto beは、省略できるの(`・ω・´)

だから、どっちの意味でもI found her a good doctor.なのね(`・ω・´)

Q「子供の頃から乗り物が大好き」って英語でどう言うのでしょうか。

「子供の頃から乗り物が大好き」って英語でどう言うのでしょうか。簡潔に「乗り物」が訳せなくて悩んでいます。"Rides" だと遊園地に限定される感じがありますし、"plane, trains, automobiles,bicycles, roller coasters, etc.,"だと長すぎるし。。。どなたかお知恵を拝借できませんでしょうか、どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

I've been into all kinds of transport since I was small.

Q中学生です。 英訳お願いします。 鯨類は肺呼吸をしているので完全に眠ると窒息します。そのため右脳と左

中学生です。
英訳お願いします。

鯨類は肺呼吸をしているので完全に眠ると窒息します。そのため右脳と左脳を交互に休ませ常に意識を絶やさないようにします。
脳の半分だけで眠る事を半球睡眠と言います。クジラの他に、イルカやアザラシも同じです。

Aベストアンサー

Whales don't sleep like us, because they have to take in air above the sea while sleeping. In order to keep breathing while sleeping, they keep one half of their brains awake. They sleep resting the other half. This is, what is called "unihemispheric sleep". Dolphins and seadogs also sleep like this.

Qこの he って何ですか?

twinkle twinkle little star
の歌詞ですが、
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,
When 【he】 nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
となっています。この he のところがわかりません。he は何を指していますか? それから、この文の構造はどうなっていますか?

Aベストアンサー

he はお日様 the blazing sun を指しています。

「まばゆいお日様が沈み、
お日様が何も照らさなくなったら」


本来は
When he shines upon nothing
となるべきところですが、
upon nothing
の pon と no に強勢があります。
このように、アクセントが続いてしまうと、リズムが悪くなるため、詩を作る上で反則なのです。

Qなぜ日本人を差別するの?私は日本人という理由だけで色々な所で差別を受けてきた。酷い言葉を浴びせられる

なぜ日本人を差別するの?私は日本人という理由だけで色々な所で差別を受けてきた。酷い言葉を浴びせられることがよくある。今日も突然DMで酷い言葉を言われた。日本には素敵で優しい人が沢山いる。もちろん日本人にも悪い人もいるしそれはどこの国も同じ。見た目だけで判断されるのは本当に悲しいことで憤りを感じます。皆さんは日本人を差別しないと信じています。

を英語にしてほしいです!

Aベストアンサー

Why are there people who discriminate against others?
I have been suffering from discrimination just because I am Japanese.
I often receive offensive words.
Today, someone abruptly used filthy words to me in DM.
There are numerous nice, warm-hearted people in Japan.
Needless to say, there are bad people too.
It is the same as each conutry.
I feel really sad when I meet people who judge others by only appearance.
Also, I feel anger at the same time.
I believe that anyone here does not discriminate against other people.

お役にたてるかどうか分りませんが、翻訳させていただいて本当に勉強になりました。

Why are there people who discriminate against others?
I have been suffering from discrimination just because I am Japanese.
I often receive offensive words.
Today, someone abruptly used filthy words to me in DM.
There are numerous nice, warm-hearted people in Japan.
Needless to say, there are bad people too.
It is the same as each conutry.
I feel really sad when I meet people who judge others by only appearance.
Also, I feel anger at the same time.
I believe that anyone he...続きを読む

QIs that all there is to it? あれがそれに対して存在する全てか?これは関係

Is that all there is to it? あれがそれに対して存在する全てか?これは関係代名詞でつながってるのですか?
1)Is that all?とThere is all to it.を補語をうける関係代名詞that でつないでいる?のでしょうか?Is that all (that) There is to it.
2)There is →There are all と複数になってないのは? There のあとは不特定の名詞がくるのに全てだと特定になって There be構文は使えないのでは?

Aベストアンサー

関係代名詞でつながって、省略されています。

主節の all は補語ですが、関係詞節内では
there is の後にあったはずの主語です。

先行詞自体が何であるか、より関係詞節内で何であるかの方が大切です。

This is the book (that) I bought yesterday.
the book は主節では補語というのはあまり意味はありません。
関係詞節内では目的語というのが大切で、つまり目的格の関係代名詞。

まあ、今回は主格、ということにでもなりますが、
構造上、there is で SV みたいなものなので、主格でも関係代名詞の省略は可能。

先行詞自体が all で特定、というのと、関係代名詞でつなぐことは別ものです。

This is the tallest building that there is in this city.
関係詞節内では最上級で特定された the tallest building ではなく、
ただ、building だけでつながっています。

今回も、all という代名詞の中にある、ただ「もの」的な意味がつながっているのであり、
all そのものの特定性とは関係ありません。

最後になりましたが、
すべてのもの
の意味の代名詞 all は単数扱い、
すべての人の意味の all は複数扱い、
昔から学校文法の鉄則です。

All is over with me. 万事休すだ。

関係代名詞でつながって、省略されています。

主節の all は補語ですが、関係詞節内では
there is の後にあったはずの主語です。

先行詞自体が何であるか、より関係詞節内で何であるかの方が大切です。

This is the book (that) I bought yesterday.
the book は主節では補語というのはあまり意味はありません。
関係詞節内では目的語というのが大切で、つまり目的格の関係代名詞。

まあ、今回は主格、ということにでもなりますが、
構造上、there is で SV みたいなものなので、主格でも関係代名詞の省略は可...続きを読む

Q英語で(あなたは、あと何日間滞在しますか?)の あと を表現したいのですが教えてくれませんか?

英語で(あなたは、あと何日間滞在しますか?)の あと を表現したいのですが教えてくれませんか?

Aベストアンサー

How many more days will you be staying?

「あと」に相当する部分は多分 "more" だと思います。

Q至急 日本語から英語へ

「さん」は、あまり仲良くない人が使う言葉です。

〜さんの事です!上の文を英語にして下さい

Aベストアンサー

The Japanese honorific "-san" is used when you speak among people in not-so-closed relations,
(if you know French, you say -san when you speak to somebody with "vous".)

Q外国の方とのチャットで「How is our night」と言われたのですが、どのような意味でしょう

外国の方とのチャットで「How is our night」と言われたのですが、どのような意味でしょうか?翻訳しても「どのように私たちの夜です」となり意味がわかりません…。

ご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

単に How is your night? の y が抜けただけじゃないかと思うんですけどね。

What do you mean by 'our' night? と聞いてみればいいです。

Q只今 8時10分前です

タイトルにある文は英訳すると
"It's ten to eight now.”と言いますよね。
ごく日常的な表現ですが、私は中学で習わなかったような記憶があります。高校でも触れなかったような気もします。
そこで質問ですが、「~分前」という表現は 今の公立の中学では教えるんでしょうか?

Aベストアンサー

今の公立の中学では教えるかどうかは知りませんが、私は東京の一般的な私立中学で、アメリカ人の先生(今で言うALTみたいな存在)から教わりました。なぜだか生徒たちがそれをなかなか理解できなかったので鮮明に覚えています。少なくとも米国では極めて一般的に使われる表現なので、公立中でも教えるべきだとは思います。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報