dポイントがお得になるネット回線は?

天婦羅と天麩羅の違いを教えてください。

A 回答 (4件)

そもそも違いなど一切ありません


元がポルトガル語の『てんぷら』という説が多いのですが
その『てんぷら』に当て字で、『天婦羅』『天麩羅』と表記しているだけなのです。
辞書などで調べても、双方とも使われています。
因みに、広辞苑には』『天麩羅』と表記されています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/10/06 18:55

見てのとおり、単に発音に対する当字に使う漢字が違うだけです、漢字の意味は全く無関係。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/10/06 18:55
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/10/06 18:55

意味は同じです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/10/06 18:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q天麩羅と天婦羅?寿司と鮨?

素朴な疑問なんですが、この二つの字はどのように使いわけるのが正しいんでしょうか。
どーゆー問題からふたつの字かあるのかも気になります。
ご存知の方がいらしたら是非教えて下さい。

Aベストアンサー

私は「てんぷら」の方についてだけ。

手元の、広辞苑をひいたのですが、漢字は「天麩羅」で記載されてました。
でも、もともとポルトガル語なので、漢字表記はあくまでも *当て字* です。

難しい漢字を使った当て字が、より簡単な表記に変わってゆくのは、
良くあることですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報