スペイン語 翻訳 日本語
の検索結果 (1,320件 81〜 100 件を表示)
日本語名を他言語の文字で表記するには?
…お世話になります。 教育関係の仕事をしているのですが、 生徒の日本語名を他言語文字で表してみたいのです。 例えば「山田太郎」という日本語名を英語表記にすると「YamadaTaro」という...…
幸せのひととき・・・名前にできる響きのいい外国語!
…こんばんは。 ◆幸せのひととき ◆幸せな空間 ◆ささいな幸せ 上記の言葉の訳、 もしくは似たような意味を表す言い回しをご存知の方いらっしゃいませんか? フランス語でもスペイン語...…
まどかマギカ 海外版での翻訳
…魔法少女まどかマギカの中でのセリフ 「この国では、成長途中の女性のことを、少女って呼ぶんだろう?」 「だったら、やがて魔女になる君たちのことは、魔法少女と呼ぶべきだよね」 ...…
「政治面貌」という中国語が日本語を訳したら?
…「政治面貌」という中国語が日本語を訳したらどういう風に言いますか? 中国の履歴書によく出る質問、要するに、共産党員か普通人(群衆)かのことです。いわゆる「政治面貌」。いく...…
ドイツ語が堪能な方、翻訳をお願いします!
…今度、サークルでドイツへ行くことになりました。 ホームステイ先は顧問の先生が懇意になっている方々のお宅です。 ドイツへ行く前に手紙を出すのではなく ドイツへ着き、ホームステイ...…
洋画・海外ドラマの日本語吹き替えが不自然になってしまう理由
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを見ると、言い回しや口調、声色が独特で、邦画や日本ドラマの俳優の話し方とは明らかに違い、映像を見なくても音声だけで吹き替え版だとわかります...…
英単語を覚えるときに英語から日本語で覚えるか、日本語から英語にして覚えるかどっちが良...
…英単語を覚えるときに英語から日本語で覚えるか、日本語から英語にして覚えるかどっちが良いと思いますか? また、皆さんはどっちですか?…
中国語の擬音語、擬態語について
…少しわかりにくいかもしれませんが、 中国語の擬音語や擬態語を日本語に訳す際に 擬音語、擬態語ではない通常の動詞や形容詞などに訳されてしまう場合 ということはあるのでしょうか? ...…
かっこいい名前をつけたいです!
…この度、卒業研究でアロマランプのブランド提案(商品製作からロゴマーク作成に至るまでプロディース)を行っているのですが ブランド名がなかなか決まりません。(>_<) 自分ら...…
カントの翻訳について
…カントの翻訳で悩んでいます。 純粋理性批判とプロレゴメナですが、 岩波文庫のを読んでいるのですが、誤訳が多いということを聞きました。 オススメの翻訳はありますか? あと、和...…
英語と日本語の両方がペラペラな人は日本で働く場合はどの仕事が一番稼げるのでしょうか?...
…英語と日本語の両方がペラペラな人は日本で働く場合はどの仕事が一番稼げるのでしょうか?年収3000万くらいなのですか?…
この中国語はどう訳すのが自然ですか? 普通に翻訳機にかけると、 「今週、ボスが何と言おう...
…この中国語はどう訳すのが自然ですか? 普通に翻訳機にかけると、 「今週、ボスが何と言おうと関係ない。全ては2024年の問題だ。」 のように出てくるのですが、何か違うような気がするの...…
多分スペイン語だと思うのですが、意味を教えてください
…私のコメントへのレスで 「lo mismo digo jaja ponja 」という文が書かれてありました。 翻訳サイトで調べたりしたのですが ”jaja ponja ”が俗語なのでしょうか?訳せません・・ お詳しい方、...…
「中国語が分からない」と伝えるには
…中国語が分からない(読む・書く・話すが出来ない)と伝えたいとき なんというのが自然なのでしょうか? 機械翻訳だと、 (1)「私は中国語が分かりません」は 「我不知道中文」 (2)「私...…
検索で見つからないときは質問してみよう!