ヘブライ語文学
の検索結果 (10,000件 9961〜 9980 件を表示)
中国の住所をローマ字で・・・
…中国へ送金する宛先の氏名・住所のローマ字の書き方がわかりません。相手も英語がわからないし、ネットで調べてもわかりませんでした。どなたか訳していただけますか? 住所 中国広...…
この文の ing と homeless
…DUOより A devastating earthquake hit the state capital,leaving tens of thousands of residents homeless. 壊滅的規模の地震が州都を襲い、数万人の住民が家を失った。 この ing はどこを修飾していて何の ing ですか...…
びっくりした時の過去形で「びっくらこいた」って言いませんか?私は言うんですけど 私はそ...
…びっくりした時の過去形で「びっくらこいた」って言いませんか?私は言うんですけど 私はそうやっていうのが普通だと思い普通に言っているだけなのですが周りの人になぜかうけます。教...…
フランス語「Une armoire」の読み方
…このフランス語、「Une armoire」の意味は「収納庫」なんですが読み方がわかりません。 よかったら、カタカナで読み方を教えてください。 回答よろしくお願いします。…
このドイツ語の文章のよみをカタカナで長いですけど教えてください!
…das schloβ am meere hast du das schloβ gesehen、 das hohe schloβam meer? golden und rosig wehen die wolken druber her. es mochte sich niederneigen in die spiegelklare flut es mochte strben und steigen in der abendwolken glut. wohl hab ich es g...…
形容詞と名詞の使い分け
…英文を書いていて、ネイティヴの方にみてもらったのですが I think, losing consciousness is danger, isn't it? という文章は、 I think losing consciousness is dangerous, isn't it? のほうが、良い。と訂正してい...…
「であります」及び「のであります」
…「です・ます」調と「である」調を使い分けるルールがありますが、「です・ます」調の文章の中で、「であります」及び「のであります」を使ってもいいですか?それとも、「です」、「...…
Please find attached a file... の語順の文法的な説明
…よくemailを送る際に文書を添付しますが、その時に常套句として使われるのが上記のフレーズです。この語順ですが、 (A) "Please find an attached file..." ではなく (B) "Please find attached a file..." と...…
「動詞+前置詞+~ing+人」と「動詞+前置詞+人+~ing」の違い
…こんにちは。教えてほしいのですが、 Tom insisted on taking Mary to the station.が正解だったのですが、私は、Tom insisted on Mary taking to the station.としてしまいました。この二つの文章の違いは何ですか...…
外国航空会社のアテンダントに日本語は通じますか?
…いつもJALかANAに乗っているのですがふと疑問になりました。 日本を発着する外国の航空会社(たとえば大韓航空とか中国東方航空とかチャイナエアラインとかアメリカン航空)の飛行機に乗っ...…
ママレード?マーマレード??
…私はマーマレードと言っていたんだけど、友達から「それって変じゃない?ママレードでしょ?」と指摘されました。 マーマレードというのは間違っていますか? (カテ違いだったらす...…
『人』と『者』の使い方の違いを教えてください。
…掲題の通りです。『人』と『者』の使い方の違いを教えてください。 申し訳ございませんが、同じような方が同じ質問をされているのですが、 そのベストアンサーの方の説明がイマイチ良...…
検索で見つからないときは質問してみよう!