受け身 英語
の検索結果 (154件 1〜 20 件を表示)
「受け身」の反対語は?
…何て言えばいいのでしょうか? 先日会話の中で「人生受け身で生きてるからつまらないなんて思うんだよ、もっと・・・・・・。」「・・・・ん?」 と言葉に詰まってしまいました。 ...…
どうして受け身の形が尊敬になるのでしょうか
…れる、られるのことなのですが、ただ自動詞でも同じような形なので理解が根本から誤っているのかもしれません。たとえば、来られるという言い方は英語では存在しませんね。日本語では...…
it is easy to see の意味
…以下の文で、easy to seeは「よく見られる」「しばしば見受けられることだ」というような意味でしょうか。こういうときに受け身にはしないんですか。(日本語では受け身にしないようなの...…
中学英語の質問です。 It was given to me for my birthday. 中
…中学英語の質問です。 It was given to me for my birthday. 中2の時に give 人 物=give 物 to 人 を学習したことから今回の受け身の英文でなぜtoが入るか 以前からtoに関してどうもわかりません。 教...…
findの受け身について
…Find O Cという文はO is/are found Cには書き換えられないのでしょうか? The main cause of this disease has already been found derived from daily habits such as too much drinking coffee, eating, and smoking. という文をライティ...…
現在分詞と過去分詞の使い分け
…現在英文法を勉強しています。 主語に主体性があるときは現在分詞、主語が受け身の状態にあるときが過去分詞と参考書にありましたが、それを私は”私が現在分詞を使うか過去分詞を使...…
pay attentionの使い方(受け身)
…a. I have beem afraid of being paid attention by many people. b. I have beem afraid of being paid attention to by many people. どちらが正しいのでしょうか?? 理由も教えていただけると嬉しいです!><…
推測される 思われる 考えられるの英訳
…報告書にある表現で、「・・・と推測される、思われる、考えられる」というような受け身的な言い回しは英語でどの様に言えばよいのでしょうか。例えば、「この試験結果は原料のロット...…
受け身文のbecomeとgetの違い
…状態を表す受け身を動作(変化)を表す受け身に変えるには 「become/get+過去分詞」となってますが、それぞれの 使い分けがイマイチ分かりません。 I became interested in America.アメリカに興...…
アメリカ留学中の大学生です。去年の7月から今年の6月にかけて留学しているのですが、思った...
…アメリカ留学中の大学生です。去年の7月から今年の6月にかけて留学しているのですが、思った以上に英語力が伸びなくて困っています。私が取り組んでいることは以下の通りです。 ・英語...…
Nothing () by just wating
…. の()内が (1)will be gained(2)will gain の中が(2)じゃなくて(1)になるのはbyが受け身の後に使われる「~によって」だからですか?…
「怒られた」の英語って…
…こんにちは!教えてほしいのですが… 「私は怒られた」って、英語では何て言えばいいのでしょう??「be+過去分詞」にすると受け身ですけど、「怒る」っていう動詞はあるんですか? ...…
疑問詞で始まる受け身の文の語尾につく前置詞について
…参考書やネットを使いいろいろ調べてみたのですが、どうしてもわからないことがあり質問させていただきました。 英語の復習のため、中学二年生で習った疑問詞で始まる受け身の文を練...…
「どこでもいい」を英語で・・・
…「海外旅行へ行きたい」と英語の先生に言うと、「どこへ行きたいですか?」 と良く聞かれるので、「英語が話せる国ならどこでも良い」と答えたい のですが、この場合英語でなんと言え...…
英語でbirthとbornの違いを教えて下さい。
…英語でbirthとbornの違いを教えて下さい。 なぜ l was birth at ten in this morning.ではダメなのですか?…
日本語、英語どちらでもOK!と言いたい
…いつもお世話になっております! 日本人のメル友に、タイトル通りですが 「日本語でも英語でもどちらでも良いのでお返事下さいね」 と言いたい場合何と書いたら良いのでしょうか? ...…
英語で主語を明確にしないケースはありますか? 英語では主語を明確にしなければいけない、...
…英語で主語を明確にしないケースはありますか? 英語では主語を明確にしなければいけない、と学校ではならいますが、普段の会話や英語圏の小説、論文の中などでで あえて主語を明確に...…
「電話をもらう」を英語で
…「友だちから電話をもらった」というのを普通は (1)I got a call from my friend. と言うと思いますが、My friend called me.を受け身にした (2)I was called by my friend. と言えるのでしょうか。 私は...…
検索で見つからないときは質問してみよう!