
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
b. が、正しいです。
Many people love her.
She is loved by many people.
の様に、「受け身」は、SVO, SVOO, SVOC の文型の、目的語が、主語になる形です。「(能動態の目的語)が、~される」と言うことになります。当然、「受け身」の動詞は、能動態で用いている時は、目的語を取る「他動詞」です。
pay attention to と言う句動詞の形で、「~に注意する、~に注目する」と言う「他動詞」の働きをしますから、「受け身」にする時も、to を切り離すことが出来ません。
Many people pay attention to me.
多くの人々が、私に注目する。
I am paid attention to by many people.
多くの人々によって、私は、注目される。
と言う、「能動態」と「受動態(受け身)」の文が出来ます。この、am paid attention to by many people の状態を、「恐ろしい」と思って来たのが、質問の文です。be afraid of の目的語になるために、動名詞の形に姿を変えて、being paid attention to by many people の形で用いられています。よって、
b. I have been afraid of being paid attention to by many people.
私は、多くの人々によって注目されることを恐ろしいと思ってきました。
が、正しい文になります。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/10/14 20:49
ありがとうございます!
受け身や他動詞のことについて丁寧に説明して下さったおかげでよくわかりました!
また質問する機会がありましたらよろしくお願いします!
No.2
- 回答日時:
1)Many people pay attention to me. が能動態ですから
受動態は、I am paid attention to by many people. となり、これを I have been afraid of につなぐと of のあとを動名詞にしなければなりませんので、
I have been afraid of being paid attention to by many people. となります。
したがって、正解は b です。
2)しかし、これは文法的には(まあ)正しくとも、awkward passive(ぎこちない受動態)といって、まったく使われる可能性のない不自然な英文です。
3)この意味のことを言いたければ
I have been afraid of many people paying attention to me. とすべきです。
4)書き換え問題は、書き換えた文が自然な英語になるものだけを問うべきです。能動態と受動態の書き換え問題でとくにこのことが目立ちます。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/10/14 20:52
ベストアンサーを選んだあとに回答を拝見しました。ありがとうございます!
自然な英語かどうかいつもわからないまま書いたりしているので不安です。
また質問する機会がありましたらよろしくお願いします!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
have changed ですか?have bee...
-
してくださって、してくれて、...
-
受動態のby+行為者の位置
-
need ~ing で受動の意味にな...
-
なぜ"be considered"なのでしょ...
-
9割の日本人が使い方を間違える...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
considered importantについて
-
日本語の他動詞文における直接...
-
受動態(高一)
-
awsomeって・・使う?
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
付帯状況のWithの中の分詞について
-
受動態?一般動詞?
-
受動態を能動態に
-
remain to be Ved について
-
含むという単語でcontainとincl...
-
IFS関数の場合で、セルが空白の...
-
未、済、完了の英訳は?
-
I said と I did say の違いは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
have changed ですか?have bee...
-
してくださって、してくれて、...
-
pay attentionの使い方(受け身)
-
受動態のby+行為者の位置
-
日本語の他動詞文における直接...
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
He is said to be がOKで He i...
-
含むという単語でcontainとincl...
-
「あの窓は誰が割ったんだ。」 ...
-
なぜ"be considered"なのでしょ...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
While とduring について教えて...
-
英語です・・・
-
aim ~ at...の文章
-
correlateの用法について
-
英文構造についてです
-
受動態の訳はこれであってるの...
-
文法について教えてください。
-
添削してください
-
I must be becoming neurotic t...
おすすめ情報