坪内逍遥訳
の検索結果 (10,000件 81〜 100 件を表示)
イヤミでの、「Welcome to ~」の訳って?
…こんにちは、welcomeの訳が英和辞書に載っているものではシックリこないものをたまに見かけます。例えば添付画像のような「Welcome to the English Language」ってどう訳すのでしょうか? 「英語の...…
Radio Silenceの訳
…The New York Times Jan. 24, 2014の記事で Cris Cristie の"A Bridge To Scandal"があります。 このなかで 次の記載があるのですがここで"RadioSilence"の正しい訳が解りません。電波沈黙時間ではおかしいので...…
【簡単な英会話の一文です】 英語参考書のフレーズの訳
…ある英語参考書に But wouldn't it be better if you didn't put down that you have a driver's license? 訳:でも、資格に運転免許なんて書かない方がいいんじゃないの? とありました。 私が訳をつけると・...…
英文の日本語訳と解説お願いします
…次の二つの英文の日本語訳と解説をお願いします。 ●これは、「右利き、左利きのでの脳の動き」の話です。 A psychologist defines convergent thinking as fairly focused application of existing knowledge and rules ...…
「hold me up」の訳について、
…歌の曲名のなどで「ホールドミーアップ」というタイトルがあったのですが、どのような訳になるのか知りたくて質問してみました。私なりに訳し手見たところ「hold up」で(手を上げろ)と...…
写真の文のように、 「attribute A to B」の訳は「AはBのおかげだ」となりますが、この
…写真の文のように、 「attribute A to B」の訳は「AはBのおかげだ」となりますが、この時のattributeの主語はAと一致させますか?「AはBのおかげだ」という訳し方から、主語は訳に入ってこないの...…
伊語の歌の訳をお願いします。
…17世紀のヘンデルのオペラ「リナルド」の中のアリア「泣かせてください」なのですが、文法と訳がよく分かりません。 歌詞はこちらです。 Lascia ch'io pianga la dura sorte e che sospiri la libe...…
古文の現代語訳を教えてください。
…学校の授業でも聞いたのですが今ひとつわからない部分があったので 下の文章の現代語訳を教えてください。(題名は徒然草の「ある者、小野道風のかける」の一部分です) 「御相伝、浮...…
訳を教えてください 李白
…みなさんに質問です。 李白の訳を調べてるんですけどどうしてもわかりません。 どうかわかる方よろしくお願いします。 黄鶴西樓月 黄鶴(こうかく) 西楼(せいろう)の月(...…
日本版シンデレラ『こめんぶくあわんぶく』
…民話や昔話に詳しい方、ぜひ教えてください。 先日偶然に図書館で日本版シンデレラともいわれる『こめんぶくあわんぶく』という絵本と出会いました。 絵本の作者は松谷みよ子さん...…
オーティスレディングの日本語訳で、忌野清志郎の名ゼリフ「愛しあってるかい?」は、何?
…忌野清志郎の名ゼリフ「愛しあってるかい?」は、オーティスレディングのセリフの日本語訳とのことですが、オーティスはなんと言ってるのですか?教えてください。…
現代語訳をお願いできますでしょうか?
…古文の知識が全く無く、下記の文書をWEB等を使って現代語訳にチャレンジしたのですが、うまく文脈が繋がらず、意味が分かりません。 長い文章なので恐縮ですが、現代語訳をお願い出来...…
唱歌「椰子の実」の現代語訳・解説について
…唱歌「椰子の実」の現代語訳や解釈などついてインターネットでいろいろ調べてたのですが、見つかりませんでした。全文について、どなたかご存知の方かおられたら教えていただけません...…
英語 It‘s been that way my whole life. 文型と訳が分からないです(
…英語 It‘s been that way my whole life. 文型と訳が分からないです(直訳をお願いしたいです。) また、It’s の部分はIt hasですか? 解説お願いします。…
訳がうまくできません
…I run all the way, because I would have been late otherwise. このotherwiseは「他の方法」となるのでしょうか? run all the way がうまく訳せないです。 Ms. Garcia eagerly invited me to her home. eargerlyがうまく訳せ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!