成功した 英語 過去形
の検索結果 (7,010件 121〜 140 件を表示)
had better not なぜnotがこの位置にくるのでしょうか。
…質問が3つあります。 まず分詞構文でnot knowingというものがありますね。ここで、notが文頭にくるのは英語においては早く否定する習慣があるからなのでしょうか。 第二の質問は、wo...…
as soon as~ について
…as soon as~ について as soon as は現在形・現在完了形にしか使用されないのでしょうか。 先日、過去形で使い、ネイティブの方に訂正をしてもらいました。 今まで普通に過去形で使ってま...…
seeという動詞は進行形に出来る?
…seeという動詞は(~に会う)という意味の時は進行形に出来ますか? 例えば(I was seeing my friend yesterday.私は昨日友達に会っていた。)のように。 よろしくお願いいたします。…
一般動詞の原形と現在形について(中学1年生対象)
… 一般動詞の現在形は,主語が三人称単数以外では原形と同じ形,三人称単数の場合にのみ,-(e)s がつきます。 この -(e)s のつかない場合の現在形は原形と区別して教えるとかえって...…
be動詞の命令文の否定形
…be動詞の命令文の否定形でなぜDon'tを使うのでしょうか?Don'tは一般動詞の時に使うのではないのですか?たとえば… I play the piano. Do you play the piano? I don'y play the piano. このように一般動詞の...…
英語で「なくしたと思った」って
…英語で「なくしたと思った」って 英語で無くしたと思ったって「I thought I had lost it] でしょうか? というのも、ある質問で(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/4087638.html) >(1)辞書を貸したのにまだ返し...…
英文法基礎 感嘆文について教えて下さい。
…英文法基礎 感嘆文について教えて下さい。 下記の文章に、wereが使われていますが、 訳で、どちらも過去形にならない理由がわかりません。 問い They were very pretty dogs. 問い1 very prett...…
中学英語 現在完了「健はもう家を出ましたか」はHad~かHas~か
…みなさん今晩は、質問させてください。 現在完了の単元の問題を解いていました。 「健はもう家を出ましたか」 「いいえ、まだです。彼は今、歯を磨いています。」 _ Ken left home _? No,...…
短縮形 I'd
… 短縮形のI'dというのは I had か I would のどちらかでしかないのでしょうか? shouldやcouldの可能性はないのかという疑問がわきました。 参考書を見ても、I wouldの短縮形だとしか説明が...…
(大きさが)大きいはbig, largeどっち? nowがあれば進行形、現在形?
…みなさん今晩は、質問させてください。 最近中学英語の単語テストを始めました。 (大きさが)大きいをbigと答えたら、答えはlargeでした。 客観的、部屋の広さや面積はlarge,主観的や動物...…
「見ることができましたか?」という表現
…英語での表現を教えてください。 昨日はくもりだったのですが、「昨日、山頂は、はっきりと見ることができましたか」と質問したいとき、英語ではどのように言えばいいのでしょうか。 ...…
you're が you were の短縮形の可能性はあり?
…タイトルどおりの質問です。手元の英和辞書を見る限り、 you're は you are の短縮形としか出ていません。文脈によっては you were を 短縮形で you're と表記することがありえるのでしょうか? ...…
apologize を使った表現について
…英語を家庭教師で教えていて気づいたのですが、「。。。したことを謝った」という文だとapologize to 人 for having ,,, と完了形動名詞にする必要はありませんか?時制の差があると思うので...…
フランス語 trouve の発音ですが・・・
…あるところに、 『 Tu as trouve ca comment? チュ ア トゥルヴェ サ コマン? それどう思った?』 という記述があったのですが、trouve は 「トゥルヴ」ではなく、「トゥルヴェ」で間...…
日本語文法:「もしもピアノが弾けたなら」
…日本語でも英文法の仮定法過去のような表現があり、以前から気になっていました。 例えば「もしもピアノが弾けたなら」という文における「弾けた」の「た」は過去形ですが、このよう...…
A + 複数形 ?
…先日,英文(科学技術論文)の校閲を専門業者に依頼したところ,“One of the effects”の部分を“An effects”と訂正されました。校閲担当者はネイティブなのですが,私は元の“One of the effects”...…
検索で見つからないときは質問してみよう!