電子書籍の厳選無料作品が豊富!

期待する 英語 違い

の検索結果 (6,960件 521〜 540 件を表示)

as of と as at の違い

…as of と as at の間で、意味・用法上の違いを教えてください。…

解決

ask a question of him

…“John に いくつか質問しました”   「いくつかの質問」というのは、英語phraseに関してで、ネイティブはこんないいまわしをするのかな~  といったものです。 こんな場合: (1) I aske...…

締切

英検とトイックに出てくる『単語の違い』を教えてください。

…英検とトイックに出てくる『単語の違い』を教えてください。 かなりありきたりの既出・他出質問だったらすいません。以下長文ですごめんなさい。 英検とトイックに出てくる『単語の違...…

解決

San Jose の違い 単に訛ったのでしょうか。

…お世話様です。 先ほど英語のカテで Los Angeles のところを閲覧していて、 Santa Cruz Palo Alto San Francisco なんかもそうだなぁーと思いながらふと素朴な疑問が。。 San Jose は コスタリカ...…

解決

フランス語の"jour"と"journee"の違いについて

…フランス語の学習を始めて半年ほどのものです。英語の"day"に相当する単語には男性名詞の"jour"と女性名詞の"journee"がありますが、両者はどのように使い分けるのでしょうか。例えば辞書に...…

解決

英検1級取得ってかなり難しいんでしょうか?

…私はこの春からイギリス留学をする予定です。 これまで、英語コンプレックスを感じながら苦悩の日々を過ごしてきたのですが、 日本で学習を続けるのは不経済且つ非効率だと思い、思い...…

締切

小学生の時に英語ができるって良いことですか?

…質問です。 小学生の時に英語ができるっていうのは良いことなのでしょうか? 私は現在、29歳一人暮らしで、都内で働く会社員ですが、英語を使った仕事をしておりません。 私が英...…

締切

前置詞の有無について

英語を作成するときに、前置詞が必要か不必要かの違いがわかりません。どんな前置詞がくるかよりも、どんな状況の時に前置詞をおくのか ポイントを教えていただけないでしょうか?自...…

解決

英語の先生に指されたとき「ここです!」というには

…お願いします。 ネイティブの英語の先生に指されたとき、「ここです」と言いたたいのですが 「here!」で良いでしょうか? ご教授よろしくお願いします。…

解決

姉妹店を英語にすると?

…姉妹店を英語にすると、our sister storesになるのでしょうか? branchになると、支店になってしまうので、提携を組んでいる姉妹店のような表現をしたいのですが、どなたかよろしくお願いいた...…

解決

simple is best は和製英語ですか?

…'simple is best' という言葉を聞きますが、違和感があるので辞書で調べてみると、'simple'は形容詞でした。文法的にも怪しそうです。 'is best' もどうせなら 'is the best' の方が良さそうに感じます...…

締切

witness と testimony の違い

…「証言」を意味するwitness と testimony の違いを教えてください。 witnessには「目撃者」「立会人」のニュアンスがあるようですが、 正確な違いを教えていただければと思います。 よろし...…

解決

will be unable toとwon't be able toの違いは?

…He will be unable to attend the meeting.と He won't be able to attend the meeting.の意味に違いはありますか? 直訳すると上は彼はその会議に出席できないだろう、つもりである。 下は彼は会議に出席できる...…

解決

○○ホールディングスと○○ホールディングの違いについて

…はじめまして。 私の以前勤めていた会社が「○○ホールディング」というのですが、一般的に「○○ホールディングス」という会社が多いように思えます。 検索をかけても、「ホールデ...…

解決

「○○での日々」というのを英語で表現すると?

英語表現の質問です。 ある土地で数年間暮らしていた頃のことを語る際、日本語だと「○○での日々」という言い方をしますが、英語でこれを表現しようとすると、 The days of ○○ でいい...…

解決

英語 時制の一致について

…私は今瞬間英作文という本で勉強していますが、 「私は彼が料理をするのが好きだとは知らなかった」 上記の英語訳が 「I didn't know he likes cooking 」 とありました。 この場合時制の一致...…

解決

「come on in」と「 come in」の違いは何ですか?

…すみませんが質問させていただきます。 非常にささいなことだと思うのですが 「come on in」と「come in」は何かニュアンスが違うのでしょうか? もし何か違いがあれば教えて頂けると幸い...…

解決

「人」、「人間」、「人類」の違いについて

… 日本語を勉強中の中国人です。「人」、「人間」、「人類」の違いは何でしょうか。個人的には、「人」は口語的な、「人間」は哲学的な、「人類」は科学的な感じがします。特に、「人...…

解決

『1年、2年』 でなく、『24ヶ月、36ヶ月』とするのは?

…こんにちは。 映画を観ていると、初盤(又は後半)などで、あれから○年経過、といった意味で『24months later』『36months later』という使われ方がされているのをよく目にします。 『2yeras late...…

解決

「双子の赤ちゃん」を英語で言うと・・・

…「双子の赤ちゃん」を何箇所かの翻訳HPで訳すと 「Twin babies」「Twin baby」と出ます。 どちらが適しているのでしょうか? ネットの翻訳はあまりアテにならないので… 私は英語は全くダ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)