電子書籍の厳選無料作品が豊富!

訳ありリンゴ

の検索結果 (10,000件 321〜 340 件を表示)

日本では、人の顔は真っ赤の様子をたとえて言う時に、普通何のものとたとえるのでしょうか...

… いつもお世話になっております。先週はあまり勉強しませんので、今日質問がちょっと多いです。申し訳ありません。  人の顔は真っ赤の様子をたとえて言う時に、中国では、よく「赤...…

解決

長野県の桃は硬いの?

…長野県の方から以前、桃をいただきましたが 硬かったのです。 その時は偶然、硬い桃だったのかと思ったのですが 今回も長野の方からいただいた桃が硬かったのです。 それで父が長野...…

解決

毎日カレーばかり食べているんですが大丈夫でしょうか?

…私は今学生で貧乏でかつ多忙な生活を送っています。 そこで私は毎日カレーばかり食べています。栄養的に大丈夫なのでしょうか?カレーの材料は、タマネギ、人参、ジャガイモ、セロリ...…

解決

関係代名詞のasとwhichの違いについて

…関係代名詞のasと関係代名詞のwhichでは意味やニュアンスに違いはあるのでしょうか!?(asだと文頭にくる事ができる,という違いはわかりました)ある人にwhichとの違いを聞いた所,asは先行詞にsam...…

締切

in due course の日本語訳がどうして「しかるべき時期に」とかになるのでしょう?

…in due course の日本語訳がどうして「しかるべき時期に」「適当な頃に」「そのうち」とかになのか教えてください。英米人は実際にはどんな感じで使っているのでしょうか?…

解決

グループに入ってて浮いてる訳でもないけど、何故か人がよってこず自分から行くしかない人...

…グループに入ってて浮いてる訳でもないけど、何故か人がよってこず自分から行くしかない人の特徴教えてください…

締切

高一漢文 「臣宜しく従ふべきも病甚だし」 を口語訳する過程と口語訳を教えて下さると助かり...

…高一漢文 「臣宜しく従ふべきも病甚だし」 を口語訳する過程と口語訳を教えて下さると助かります(* .ˬ.)‪ෆ‪.*・゚…

締切

「弱酸性」の英語訳

…今度、友人達ととあるグループを組む事になって、 そのグループ名を「チーム弱酸性」とする事になりました。 グループ名の英語訳を作りたいのですが、 「弱酸性」の英訳が分かりませ...…

解決

これでこちらが悪いてことで泣き寝入りというよりも諦めるしかないんでしょうか? 実は訳が...

…これでこちらが悪いてことで泣き寝入りというよりも諦めるしかないんでしょうか? 実は訳があり働いていたとこを飛びました。理由はブラック通り越してひどすぎるのもですが裏でこちら...…

締切

「だれだれを通して」の訳

…「何々を通じて」の訳はviaやthroughを使うと思いますが、これは「だれだれを通して」のと言う時にに使えるのでしょうか? via youやthrough youなどといえるのでしょうか? たとえば、I recieved ...…

解決

書き下しと現代語訳お願いします。

…この文の書き下しと現代語訳お願いします。 『自少孤苦。不省先壟所在。與墓人亦不相識。且無契券。何以能取?』。祖曰, [ 汝言大有理。此田嘗有碑具載。今為守者瘞於門外草中。第如...…

締切

20年くらい前に流行った超訳でシドニージャルダンの作品で不動産を担保に担保で借入資産を増...

…20年くらい前に流行った超訳でシドニージャルダンの作品で不動産を担保に担保で借入資産を増やして破滅するストーリーのタイトルなんだったろう。また読みたくてもタイトル分からない…

解決

エクセルで項目をひとつずつ抽出したい

…エクセルで例えば, リンゴ 桃 リンゴ みかん リンゴ リンゴ みかん 桃 リンゴ … となっていて,それぞれひとつずつ みかん 桃 リンゴ とリストアップしたいのですが,どのよ...…

解決

間違いが一つあり、書き直さないといけないのですが、わかりません。できれば日本語訳もお...

…間違いが一つあり、書き直さないといけないのですが、わかりません。できれば日本語訳もお願いします。 An old man in ragged clothes was approaching to the crying girl. ①in ②clothes ③approaching ④crying…

解決

北海道にイノシシがいない訳

…北海道にイノシシがいない訳…

締切

お客様に対して「憧れの先輩でもあります」って失礼ですか? 前後の文脈がないと訳わからな...

…お客様に対して「憧れの先輩でもあります」って失礼ですか? 前後の文脈がないと訳わからないと思いますが、、、…

解決

「援用」の英語訳

…「援用」という言葉の英語訳を探しています。和英辞典には載っていないですが、法律的文書に使われているようです。ちなみに国語辞典では「自分の主張の助けとするため、他の意見・文...…

締切

シーザーの名言の英語訳を教えてください。

…「ブルータスお前もか」「見た、来た、勝った」を始めとするシーザーの有名な言葉の英語訳版を教えてください。また、歴史上の有名な言葉の英語訳が載っているサイトを知りたいので、...…

解決

この訳がわかりません!!

…Why should I care?の訳をしりたいです。 直訳するとなぜわたしが気にしなければならないの?とかそういうふうになってしまうので。 なんかこれは決り文句なのでしょうか? お願いします...…

解決

欧米の名称って・・? おかしくないですか?

…TwitterがXに名称変更されましたが、ツイッターだからこそツイートするなどの言葉もしっくりきます。 アルファベット一文字のXというのは日本語の50音で言うと”ん”みたいなものでしょう...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)