![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
dueは「正当な、当然の」といった意味で、
courseは「進路、進行」といった意味ですから、
"in due course"で、物事が順当に進んでいるさまを表します。
そこから「順調に行けば」とか「そのうち」、「いずれ」とかの
意味が出てくるわけです。
「時間」を強調したければ、"in due course of time"や
"in due time"といった表現もあります。
どれも、日本語の「そのうち」、「いずれ」などと同じ感覚で、
はっきりとは決まっていない未来の時期を表すのに使われます。
(つまり、具体的に「いつ」を指すのかは状況によりけりです。)
No.2
- 回答日時:
E-mailの時代に航空郵便の頃の話をして恐縮です。
私が学校を卒業して小さな会社に就職した頃、手紙で
1) We have airmailed you separately ( or under separate cover )
the required sample in question
(or copies of the shipping documents,
or the inspection certificate,
or the customs invoice
and so on)
which will reach you in due course of time.
2) We sent you the shipment sample by separate airmail today which will arrive you in due course.
と言うような類の文章を先輩に教わり、そんな言い回しをするものだと漠然と認識して、雛形を覚えたものです。 その頃は仕事を覚えるのに必死で、「日本語での正確な意味」を考える余裕も無かったと記憶しています。 それでも慣れれば、「門前の小僧、経を覚え。」で".....in due course."を当り前に書くようになりました。 今日、質問者さんの三つの訳例を拝見して初めてなるほどピタリだと感じた次第です。
個人的な感じですが、英国ではこのような固い言い回しをしても、米国では回りくどい言い方を避けて単刀直入な表現を好むような気がしてなりません。
私個人は簡潔明瞭第一で、あっても無くてもよいものなら余分なことは無い方がすっきりして、適切と思います。
上の説明だけでは、質問に対する直接の回答になっていません。
結論として、無理に日本語に訳さずとも、英語は英語としてそのまま考えて(こんなときはこんな言いまわしをするものと)理解すれば如何でしょうか。
長くなりましたが少しでもご参考になれば幸です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の構造について(indicate...to do...) 1 2023/04/25 15:33
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 語順が納得いかない英文があります。教えてください。 6 2022/04/08 22:58
- 英語 英語、形式主語について。 「It is as hot in Japan as in tropical 5 2022/08/10 16:37
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/31 09:32
- 英語 ビジネス英語です。 添削お願いします。 Dear, ◯◯ Thank you very much. 3 2023/03/01 04:25
- 英語 ちょっと細かいんですが、前から考えてて、 However, it was less successf 2 2022/11/03 23:37
- 英語 英語 時間 in We found it difficult to get our homework 2 2022/05/23 14:22
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
賃貸で可能な古民家風レトロな部屋作りのコツ!改めて知る畳の高い機能性と魅力も紹介
畳の部屋を雰囲気のよい部屋に仕上げたい!賃貸住宅でもできる古民家風のレトロな部屋作りのコツを伺った。
-
well off というと「裕福な」と辞書ででます。
英語
-
to the effect that について
英語
-
all the sameそれでもやはり どこからこんな意味になるのでしょうか? with allはそ
英語
-
-
4
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
take it for granted について
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
6
every other dayでどうして「一日おき」なのでしょうか?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
7
moderate と modest
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
8
自分の会社の社員にMr.をつけますか?
フランス語
-
9
鮫の記事について質問
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
10
「of + 抽象名詞」で形容詞化するわけは?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
11
start byとstart with
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
12
installment:分割払い
英語
-
13
in turn と by turns
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
14
間接疑問文のhowと関係副詞のhowの違いを教えてください
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
15
where possible
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
16
revert
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
17
mendとamendの違い。
英語
-
18
なぜ、「quite a few」が「かなり多くの」という意味になるのですか?
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
風俗の「ヘルス」はなぜ「ヘル...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
be covered with/by の違い
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
whether or not SV whether SV ...
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報