dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

let it go

の検索結果 (71件 21〜 40 件を表示)

様子見を英語で言うと?

…英語で、 「様子を見ながら使ってみて下さい」 (「調子が悪ければまた言って下さい」という意味を含ませる) という微妙なニュアンスの日本語を訳す時、 何と言うのが一番適切でし...…

解決

和英したのですが意味はつうじますか?

…子供の英会話の先生がネイティブの方で、日本語が通じません 和英を使って 訳してみたのですが 正しく通じるか不安なので どなたか ご意見いただけませんでしょうか? お願いしま...…

解決

「なすがまま」の訳

…「なすがまま」英語でどういいますか。…

締切

海外サイトの買い物で多額の送料を請求されて困っています。

…またお世話になります。よろしくお願いします。 カナダのお店からネットで初めて買い物したのですが、 今度は多額の送料を請求され困っております。 以下が前回、前々回の質問ペー...…

解決

天空の城ラピュタ・英語のセリフを探しています。

…天空の城ラピュタのDVDを買いました。 すごい好きな作品で英語を学びたかったからです。 でも、DVDの英語表記は話している言葉とかなり違うみたいです。 逆に混乱してしまい...…

解決

返金依頼のメールを送りたいので英語に訳して下さい。

…返金依頼のメールを送りたいので英語に訳して下さい。 海外通販でトラブルになりこちらでお世話になっています。 注文したはずの商品がなかなか発送されず問いただしたところ製造業者...…

解決

”わざと負けた”とどのように言いますか

…こんばんわ。たびたびお世話になっています。 ネイティブの方とゲームをしたときに 「わざと負けたでしょ?」とか「手を抜いたでしょ?」と言う時 英語ではどのように言いますか。 ...…

解決

外国の友達への手紙

…帰国するイギリス人の友達に彼女の誕生日も兼ねてプレゼントを渡そうと思います。 手紙を添えようと思うのですが、英語で書きたいなと思っています。(彼女は日本語が割と分かるので...…

解決

返事がないなら、紛争します。というメールを書きたいのですが…ebay

…こんにちは、いつもこちらでお世話になっております。 イーベイでの取引で、支払いを済ませたのですが、その後セラーに送ったかどうかメールしても何の連絡もなく、届かないままもう...…

解決

たぶん、大丈夫

…会う約束をしている相手に "たぶん、その日で大丈夫(行けるよ)。" "無理そうなら連絡するね。" と伝えたいのですが、 I'll probably ok...…

解決

「くれぐれもお気遣いなく・・・」を英語で言うと?

…プライベートの旅行でニューヨークへ行くことになりました。ニューヨークには何度か一緒に仕事をした方達がいるので、彼らへの仕事メールに「I will go to NY for vacation. I would love to see you all...…

解決

“調子に乗るな!”を英語で言うと?

…こんにちはー! 図に乗るな!とか調子に乗るな!と言ったニュアンスを英語で言うには何て言えばいいのですか??…

解決

質問いろいろ。

…御助力下さい!宜しくお願いします。 この英文は正しいですか? Did you have something stolen from the burglar then? その時、強盗に何かを盗まれましたか。 「タイミングが悪い」とは? bad timin...…

解決

英語が乏しいので困ってます

…「せっかく仲良くなれたのに帰ってしまうのは、とても残念。(とても悲しい/寂しい)時間は少ないけど、時間がつくれるようなら是非会いましょうね。」 以上のような事を帰国する友達...…

解決

英語で「居なくなってからでは遅いのです。」はどのように訳したら良いでし

…英語で「居なくなってからでは遅いのです。」はどのように訳したら良いでしょうか? 英語のできるかた教えてください。 ちなみに、この文は絶滅しそうな動物たちを守ろうというキャン...…

解決

英語で「クセになる味」の表現教えて下さい。

…英語で「クセになる味」ってどう表現しますか?? また「クセの強い味」の表現も教えて下さい。 前者は一度食べたらやみつきになる、止まらなくなるといった、 良い意味での「クセ...…

解決

時・条件をあらわす副詞節の中の助動詞

…時・条件をあらわす副詞節では未来の事でもwillは使わず現在形で表しますが、 willだけでなくほかの助動詞も使えないんでしょうか? どこかでmayやshallは使えないと見たことがあるような...…

解決

英訳これでいいですか?

…「いやな事全部ふきとばして、 クレイジーになればいいよ!」 「You'll good to blow all bad things off and get crazy!」 辞書で調べつつ、書いてみましたが・・・文法的にあってますか? できる...…

解決

If...wouldについての考察

…ある文法書に If you go,I'll go. 「(君が行く意思があるかどうかわからないが)君が行くなら僕も行くよ」 に対比させて If you will go,I'll go.「君が行くつもり(行く[意思]があるなら)なら...…

締切

ヘミングウェイ「フランシス・マコンバー」中の一節

…ヘミングウェーの短編「フランシス・マコンバーの短くも幸福な人生」の一節についてです。 主人公が、牛を撃ち倒したのち、止めを刺すべく様子を見に行こうと興奮している場面。 (...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)