第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
ベストアンサー
2
0
-
Redditで英語の質問したのですが19日も回答が付きません
Redditで質問したのですがhttps://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/1iaf2x3/what_is_the_difference_between_hold_and_hold_on/ 19日経っても回答が付きません。どうなっているのでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2025/02/15 01:27 質問者: corta24
解決済
3
0
-
I'm feeling horny. とI feel horny. の違い
「今ムラムラしている」と言うときI'm feeling horny. とI feel horny. 両方使えるでしょうか?違いは何でしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2025/02/14 21:32 質問者: corta24
解決済
3
0
-
「真実相当性」の英訳
SNS上の情報について最近「真実相当性」という言葉を聞きますが、英訳するとどうなりますか? 自分で調べた限りよくwかりませんでした。
質問日時: 2025/02/14 07:58 質問者: 33zemaya
ベストアンサー
4
0
-
英文法について質問です。
英文法について質問です。 Maybe Japanese people have loved to drink tea for so long that “tea” has become another word to call something to drink. 文中の that は何者でしょうか。接続詞でしょうか。或いはこの文は関係代名詞の文なのでしょうか。文構造を知りたいです。宜しくお願いいたします。
質問日時: 2025/02/13 16:59 質問者: おがこ
解決済
1
0
-
https://www.instagram.com/reel/DFyMpvmINGq/?utm_so
https://www.instagram.com/reel/DFyMpvmINGq/?utm_source=ig_web_button_share_sheet 上記の英語の投稿内容について、何を言っているのか教えてほしいです。特に男性が質問に答える場面になってから最後までが、つまり何を言いたいのかよく理解することができなくて、、 教えていただけると嬉しいです。
質問日時: 2025/02/12 20:52 質問者: DaShine
ベストアンサー
1
0
-
意味を教えてください
Un-fork Elon Musk’s bureaucrat resignation program これがネット記事に出ていましたが意味hがわかりません。
質問日時: 2025/02/12 07:09 質問者: 33zemaya
ベストアンサー
3
1
-
a lot of mistakes のニュアンス
a lot of mistakes は、 数々のミスではなく、 大きなミス的なニュアンスで使うことはありますか?
質問日時: 2025/02/11 16:20 質問者: おばきゅうせん
ベストアンサー
2
0
-
Turn the steaks after about 3 minutes.
だいたい3分でステーキをひっくり返しなさい 学校で習った英語からすると afterではなくinと思ったのですが、 ネイティブ はこういう時、 普通は afterを使うのですか ?
質問日時: 2025/02/11 15:55 質問者: lancru333
ベストアンサー
4
1
-
訳あってますか?
I want here with me now and never for the goとは今ここにわたして、二度とわたしを放さないで という意味ですか?
質問日時: 2025/02/10 20:52 質問者: K159357K
解決済
1
0
-
土曜日は英語で2通りの単語がなかったでしょうか?
秋を表す英語に autumn と fall とあるように 土曜日も Saturday 以外にもう1つ習ったような気がするのですが思い出せません。 検索しても、Sat. 等の省略しか見つかりませんでした。 私の記憶違いで「土曜日」ではなかったらすみませんが、思い当たる単語がありましたら、そちらもよろしくお願いします。
質問日時: 2025/02/10 20:27 質問者: marr0n
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
4
0
-
英語学習のシャドーイングについて質問です。 今は、音声を聞く(ポッドキャストかYouTubeが多いで
英語学習のシャドーイングについて質問です。 今は、音声を聞く(ポッドキャストかYouTubeが多いです)→もう聞き取れないかなってくらいまで聞き取ってディクテーションする→スクリプト見ながら聞き取れなかった部分確認→スクリプトをノートに全部書く→自分で音読する→音声と一緒に音読する という風にしていますが、効果があるのかよく分かりません。やり方的には合ってるのでしょうか。 また、スクリプトをノートに書く作業に結構時間取られるのですが、これはやる必要ないでしょうか。 YouTubeとかだと字幕が流れてってしまって分からなくなるので書いておきたかったり、後から見直せるようにとノートにとってるのですが、、。 アドバイスよろしくお願いします。
質問日時: 2025/02/09 22:20 質問者: szmw
解決済
1
0
-
解決済
4
0
-
「easy rider = ポン引き 」なのでしょうか?
I want ya to love me, mama, like my easy rider done という歌詞があるのですが、 「愛してほしい、ママ、」 その次の like my easy rider done が訳せません。 「easy rider = ポン引き 」!? わかる方よろしくお願いします。
質問日時: 2025/02/09 09:39 質問者: waytoblue
ベストアンサー
4
0
-
これはネイティブぽいですか?文法おかしいですか? I am fluent in english si
これはネイティブぽいですか?文法おかしいですか? I am fluent in english since I've lived in couple of English speaking countries .if you seriously want to English ,I can help you out. 。
質問日時: 2025/02/09 07:23 質問者: IDID非公開
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
2
0
-
英訳お願いします。子供向けのイラストに字幕を付けたいと思っています。 「コップをはこびます」 「そろ
英訳お願いします。子供向けのイラストに字幕を付けたいと思っています。 「コップをはこびます」 「そろーり」 「はこびました!」
質問日時: 2025/02/08 08:28 質問者: 山村ちゃ太郎
解決済
3
0
-
ナショナルはパナソニックより良い改名はできなかったのか
パナソニックが解散に向けて改名するかもしれないそうですが、 そもそもナショナルがパンチのある名前だっただけに(慣れ親しんだ名前でもある)、 ますますボンヤリした名前になってしまわないか勝手に心配しています。 海外でも通用する、かつ「国民的」のテイストを残したような企業名は無いものでしょうか。
質問日時: 2025/02/08 06:38 質問者: くもやま
ベストアンサー
5
1
-
industry needs(業界のニーズ)などはneedsという単語を修飾するのだからindust
industry needs(業界のニーズ)などはneedsという単語を修飾するのだからindustryはindustrionsであるべきだと思うのですが何故名詞が名詞を修飾するような形が許されるのですか?
質問日時: 2025/02/08 01:47 質問者: anonymous_238
解決済
4
0
-
the circle round the sun とはなんでしょうか?
連続質問でスイマセン。 やはり歌の歌詞で Now put your arms around me like the circle round the sun 腕をまわしてよ太陽の周りの円のように という訳以外に表現の仕方はあるでしょうか? the circle round the sun とは何でしょうか?
質問日時: 2025/02/07 19:25 質問者: waytoblue
ベストアンサー
4
0
-
訳が正しいかを教えてください
Stealin’Stealin’という歌の歌詞の If you don't believe I love ya look what a fool I've been If you don't believe I'm sinkin' look what a hole I'm in という部分ですが もし私があなたを愛しているのを信じないなら、私がどれだけ愚かになっているかを見て もし私が沈んでいるのを信じないなら、私がどれだけ深い穴にいるかを見て という訳で合っているでしょうか? 何か他の意味などがあったりしませんか? what a fool I've been や what a hole I'm in の箇所が気になります。
質問日時: 2025/02/06 21:36 質問者: waytoblue
ベストアンサー
3
0
-
go-toとfavoriteの違い
go-toとfavoriteはどちらも「お気に入りの」という意味があるようですが、何が違うのでしょうか?よろしくお願いします
質問日時: 2025/02/06 02:31 質問者: corta24
解決済
3
0
-
添付写真(投稿ページは以下リンク)内の英語(投稿で言いたい事)はどういう意味なのでしょうか。 「wh
添付写真(投稿ページは以下リンク)内の英語(投稿で言いたい事)はどういう意味なのでしょうか。 「when he matches my energy instead of thinking im weird」 つまり何が言いたいのかが、あまりよく分からず、意図と、上手く和訳をしていただけると嬉しいです。 https://www.instagram.com/reel/DEEBQ7pI3jd/?utm_source=ig_web_button_share_sheet
質問日時: 2025/02/06 01:16 質問者: DaShine
解決済
3
0
-
英語に詳しい方に質問です。 I can run you through the presentati
英語に詳しい方に質問です。 I can run you through the presentation. これはどういう意味の英文ですか? またrun A through B というイディオムの意味は何でしょうか?
質問日時: 2025/02/05 18:51 質問者: ストーンコールド
ベストアンサー
2
0
-
英語で 〜を中心に・・・されている は?
物理的に中心ではなく、抽象的に中心の場合はなんと言ったらいいのでしょうか? たとえば以下のような時です。 ・男雛と女雛が雛飾りの中心です。 ・雛人形は男雛と女雛を中心に構成されている。 どちらも男雛と女雛が物理ではなく、雛飾りの役割的に主なものです。 (最上段の中央に飾られますが、2段目以降にも中央に飾られているものはあるので) 「AはBを中心に〜されている」でいろいろな例文を探すと、 be centered on be centered around be formed around be composed of mainly of A and B このあたりがヒットするのですが、どれが正解なのかよくわかりません。
質問日時: 2025/02/05 14:00 質問者: zasax
解決済
3
0
-
ベストアンサー
4
0
-
飲食店で、外国からのお客様に、揚げ物のオーダーは晩の7時までです。既に時間が過ぎています。と英語で伝
飲食店で、外国からのお客様に、揚げ物のオーダーは晩の7時までです。既に時間が過ぎています。と英語で伝えたいです。宜しくお願いします
質問日時: 2025/02/03 18:40 質問者: カクトウ
ベストアンサー
5
0
-
これの訳は「必要なものを詰めるだけ」「必要なものだけ詰める」のどちらが正しいですか?
これの訳は「必要なものを詰めるだけ」「必要なものだけ詰める」のどちらが正しいですか?
質問日時: 2025/02/03 12:31 質問者: パッパラパーkj
解決済
9
1
-
英語の長文が読めない 問題を解き終わってからSVOC振っているのですが その時はある程度訳せます。
英語の長文が読めない 問題を解き終わってからSVOC振っているのですが その時はある程度訳せます。 しかし解答中は意味が曖昧になります。 何が原因なのでしょうか? 単にSVOCを振るときは、読むのが2回目だから 読めるだけでしょうか?
質問日時: 2025/02/03 07:46 質問者: kanato-88
ベストアンサー
5
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報