第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語 添削
007に出演している、フランス人の女優レア・セドゥさんにファンレターを書きました。英語もできるかもしれませんが、とりあえず苦手なフランス語で書きました。 添削をお願いします! Bonjour. Je m'appelle ○○. 「こんにちは。私の名前は○○です」 Cèst la premiere fois que je vous écris. 「初めてお手紙書きます」 Je vous ai connu à La vie d'Adèle.Je suis devenu fan de vous qui êtes belle en un instant. 「私は❝アデル、ブルーは熱い色❞であなたを知りました。美しいあなたに一瞬でファンになりました」 La belle et la bête a aussi été diffusé au Japon.Je suis aussi allé dans un café à I’imaqe de la Belle. 「美女と野獣は日本で放送されました。美女野獣をイメージしたカフェにも行きましたよ!とても素晴らしかったです」 Le rôle de Madeleine était parfait.C’ était beau et très cool. 「マドレーヌ役のあなたの演技は完璧でした。美しさとかっこよさが素敵でした」 J’réservé une place à NO Time To Die et i’ai bien reqardé,majs je voudrais absoluument I’acheter quand le DVD sera en vente. 「ノータイムトゥダイは座席を予約してじっくり鑑賞しましたが、DVDが発売されたら、絶対に購入して見たいと思います J’aimerais voir toutes vos oeuvres françaisesc à partir de maintenant. 「これからはあなたのフランスでの作品もすべて見たいと思います」 J’ai hâte de voir le prochain film. 「次回の作品を楽しみにしています」 Maintenant,le coronavirus est très répandu.Quand le coronavirus sera terminé,veuillez venir au Japon. 「今はコロナウイルスが蔓延していますね。ウイルスが終息したら、ぜひ日本に来てくださいね」 Merci d’avoir lu jusqu’ à la fin. 「最後まで読んでくださりありがとうございました」
質問日時: 2021/10/08 12:45 質問者: bbb-vv-ddd
ベストアンサー
1
0
-
Le sa の意味を教えてください
ジャズミュージシャンのバルネ・ウィランという人の作品のジャケットに Le sa : New York Romance Barney Wilen Quartet と書かれてあります。Le sa の s は c のしたに s が書かれたフランス語の文字のようです。 どんな意味なのか教えてください。
質問日時: 2021/10/03 21:53 質問者: シーラさん
ベストアンサー
1
0
-
フランス語で、○○の冬 という言い方
フランス語で、「どこどこ(地方名)の冬」といえのは何と言うのでしょうか? たとえば、「高千穂の冬」は「L'hiver en Takachiho」で合ってますか?前置詞に何を使えばいいのか分からないです。
質問日時: 2021/09/23 13:45 質問者: おにくのべつめい
解決済
1
0
-
フランス語で説明お願いしますっ!
産後のガルガル期をフランス語でうまく説明できる方がいれば、教えてください!!旦那、義家族が全く理解してくれなくてガルガルおさまりません。特に義母に対して( T_T) あと、”屁理屈な人” もフランス語でお願いします!
質問日時: 2021/09/23 07:00 質問者: mik0
ベストアンサー
1
0
-
大学の履修登録ミスってフランス語取れませんでした。フランス語は話せるようになりたいので独学でやってい
大学の履修登録ミスってフランス語取れませんでした。フランス語は話せるようになりたいので独学でやっていこうと決意したのですが、何かオススメの参考書や勉強法はありませんか? ちなみに前期は履修できてたので初心者には変わりませんが、すこしかじる程度勉強しました。 どうせならスペイン語も並行して勉強しようと思っているので、もし西語もオススメの参考書等あればお願い致しますm(_ _)m
質問日時: 2021/09/15 14:51 質問者: caughcha
ベストアンサー
1
0
-
カルメンの翻訳
昔買ったCDなのですが、下記の意味がわからないので、フランス語のわかる人がいたら翻訳をお願いします。 Les tringles des sistres tintaient これをグーグルの翻訳ソフトで翻訳してみたところ「姉妹の桿体がいじくり回す」とでたのだけれど、さっぱり意味がわからない。
質問日時: 2021/09/14 20:24 質問者: Mahler3.1
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の読み方がわかるツール(スマホで使えるもの)ありませんか
フランス語の読み方がわかるツール(スマホで使えるもの)ありませんか
質問日時: 2021/09/06 17:15 質問者: あかさかなちゃ
解決済
1
0
-
フランス語のなぞなぞ
フランス語のなぞなぞで Quel est l’animal le plus généreux? R:Le poulain parce que quand il y en a poulain, il y en a pour deux! というのがありました。 質問の意味 動物の中で、一番寛大な(気前がいい)のはなんでしょうか。 答えは「仔馬」で、理由がその後にかいてあるのですが、その部分の意味がわかる方はいますか? よろしくお願い致します。
質問日時: 2021/08/07 19:43 質問者: tasuke68
解決済
2
0
-
1.3は分かったのですが、他が全く分かりません。 場所の前置詞を入れるみたいなのですが、、 教えてく
1.3は分かったのですが、他が全く分かりません。 場所の前置詞を入れるみたいなのですが、、 教えてください!! 1.John travaille à Berlin au Allemagne. ジョンはドイツのベルリンで働いています。 2.__un crayon ? ── Non,__un crayon. 3. Les assiettes sont sur la table, les fourchettes sont dans le tiroir. プレートはテーブルの上にあり、フォークは引き出しの中です。 4.__de bons rastaurants__ce quartier. 5. Il y a une dame__la porte :__la mère de Laurent. 6. Il n’y a rien__le lit. 7. Chaque année, nous passons nos vacances ___Grèce ou__Portugal. 8. __le jardin,__des fleurs,__des roses.
質問日時: 2021/07/22 15:47 質問者: 匿名侍です
解決済
1
0
-
何度も質問してしまいますが。 「あなたに出逢い、幸せを感じる」 1、Je vous rencontr
何度も質問してしまいますが。 「あなたに出逢い、幸せを感じる」 1、Je vous rencontre et je me sens heureux. 2、Je suis heureuse de vous avoir rencontré どちらの英語が合っていますか? 色々な回答があり何が正解なのか分かりません
質問日時: 2021/07/15 23:52 質問者: mpdwgdgw
解決済
2
0
-
フランス語の使い方を教えて下さい。
洋服のブランド名を考えています。 フランス語としてどれが一番正しいのか教えて下さい。 1、fleur charme (フルール シャルム) 2、fleur la charme (フルール ラ シャルム) 3、fleur beau charme (フルール ボー シャルム) 4、la fleur beau charme (ラ フルール ボー シャルム) 宜しくお願いします。
質問日時: 2021/07/10 13:11 質問者: aiaiman07
解決済
1
0
-
フランス語で「愛を込めて感謝の気持ちをあなたへ」を 正しく教えてください。
フランス語で「愛を込めて感謝の気持ちをあなたへ」を 正しく教えてください。
質問日時: 2021/07/03 00:07 質問者: mpdwgdgw
解決済
2
0
-
フランス語の質問
À la Une ce soir : une hausse de 30% dies prix des carburants ce mardi au Liban. Le pays est confronté à l'une des pires crises économiques au monde. 1.上記の文脈で、diesは何を意味しているのでしょうか? 2.上記の文脈で、diesの品詞は何でしょうか?
質問日時: 2021/07/01 09:44 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語文法の質問
Ils sont désormais 17 pays à avoir signé une lettre destinée au président du Conseil européen pour demander que soient respectées les valeurs européennes, la diversité et de lutte contre la discrimination. 1.17 pays à avoir signé une lettreは、文法的にどのような構成になっているのでしょうか。教えてください。
質問日時: 2021/06/26 15:43 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
シンデレラ物語の中に出てくる連れ子により貴族いじめは、フランス革命と関係ありますか?
シンデレラ物語の中に出てくる連れ子により貴族いじめは、フランス革命と関係ありますか?
質問日時: 2021/06/24 21:52 質問者: zoomo
解決済
2
0
-
フランス語文法の質問
RA : La pandémie n'est pas encore derrière nous, en témoigne le variant Delta, que l'on appelle également variant indien, et qui touche de plus en plus le Portugal ou encore Israël. Ce mardi, le Premier ministre israélien Naftali Bennett a mis en garde contre une « nouvelle vague » de contaminations au coronavirus. 1. 上記フランス語の中で、, en témoigne le variant Delta, は文法的にどのような構造になっているのでしょうか? 教えてください。
質問日時: 2021/06/24 17:07 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語では、ドアにどのような言葉が表示されており、どのような意味なのですか?
ドアに「pull」や「push」が表示されていますと、英語では命令形と不定形が同一なので、意味が「引け」なのか「引く」なのか、「押せ」なのか「押す」なのかは分かりません。 ところで、フランス語では命令形と不定形が異なっているので、「引け」なのか「引く」なのが明確に分かる、と聞いたことがあります。 質問は、フランス語では、ドアにどのような言葉が表示されており、どのような意味なのですか?
質問日時: 2021/06/15 17:50 質問者: park123
ベストアンサー
2
0
-
d'の文法的解釈をご教授下さい
フランス語初心者です。次の文、 Excusez-moi d'être en retard. (遅くなって申し訳ありません。) の、d'の部分の文法的解釈が分かりません。どなたかご教授頂きたく、お願い致します。
質問日時: 2021/06/12 01:47 質問者: utu-ne
解決済
1
0
-
フランス語の文法についてです。 主語が人称代名詞ではなく、所有形容詞のついた名詞などだった場合、動詞
フランス語の文法についてです。 主語が人称代名詞ではなく、所有形容詞のついた名詞などだった場合、動詞はどのように変化させればよいのですか?初歩的な質問ですみません。
質問日時: 2021/06/09 13:41 質問者: oyu1010
ベストアンサー
2
0
-
ベストアンサー
2
0
-
Il tombe enfin, et se relève Roiとはどういう意味ですか?
リストのピアノ曲「マゼッパ」を練習していたら、楽譜の最後にこう書いてありました。 Il tombe enfin!... et se relève Roi!(Victor Hugo.) たぶんユーゴーの叙事詩「マゼッパ」の一節だと思うのですが、検索したり機械翻訳にかけてみたりしてもヒットしませんでした。 大体の意味が分かると嬉しいです、よろしくお願いいたします。
質問日時: 2021/06/03 15:15 質問者: genkaiharetsu
ベストアンサー
1
0
-
【フランス】フランス人に質問です。 フランスでは野菜のテリーヌはフランス料理店ではサ
【フランス】フランス人に質問です。 フランスでは野菜のテリーヌはフランス料理店ではサラダとして出されることはないって本当ですか? サラダとして野菜のテリーヌを食べているのは日本のフランス料理だけ?
質問日時: 2021/05/10 09:04 質問者: umidigia5problack
ベストアンサー
4
0
-
J'iai deux amours mon pays et Paris, par eux toujo
J'iai deux amours mon pays et Paris, par eux toujours mon coeur est ravi! このフランス語にカタカナふってくれてらうれしいです。
質問日時: 2021/05/08 20:03 質問者: nanamiiiiii
解決済
2
0
-
英語とフランス語、どちらが簡単?
日本人にとって英語は簡単な言語とは言えませんが、それでも、世界的には易しい部類に入るかと思います。フランス語もそれほど難しい言語ではないと思います。 それでは、英語とフランス語でどちらが簡単でしょうか? フランス語が英語よりも難しい点は 書くまでもないでしょう。 それでは、英語がフランス語よりも難しいと思う部分を挙げてみます。 ”Je dois pas sortir aujourd'hui."というフランス語の文は英語では ” I must not go out today.”ですよね。そこで、フランス語の文を未来に変えてみます。”Je ne devrai pas sortir demain.”ですね。 これを英語では....この場合 mustはhave toに置き換えられないので、何て言うんでしょう... ”Elle est plus petite que ma fille." というフランス語の文は英語では ”She is ( ) than my daughter." で 括弧には何が入るでしょう。この場合、littleは比較級に出来ないし、smallerではちょっと違うような気が.... フランス語は 形容詞の変化が少し面倒で、動詞の活用が英語よりもはるかに複雑だけど、英語よりも キッチリしているので悩む必要がありません。 それから、フランス語の複合過去は英語の現在完了に形が似ていますが、フランス語の複合過去の方が 日本人には概念を掴みやすいはずです。 また、英語をある程度使いこなすには 1万語覚えなければなりませんが、フランス語なら その半分ですみます。 そこで質問ですが、みなさんは 英語とフランス語 どっちが難しく感じますか。
質問日時: 2021/04/15 11:56 質問者: κνηκοσ
解決済
3
0
-
フランス語で何ていうか
フランス語で、”必要以上に”ってどう訳しますか? ”皆が必要以上に社長に媚びる”をフランス語に翻訳して欲しいです。 お願いします。
質問日時: 2021/04/15 09:15 質問者: アステリックス
解決済
2
0
-
Je t'ai rencontré, alors j'ai ce rêve ... なんという意味で
Je t'ai rencontré, alors j'ai ce rêve ... なんという意味でしょうか? 正しい意味で教えて下さい。 翻訳アプリは正確ですか?
質問日時: 2021/03/19 01:18 質問者: mpdwgdgw
解決済
1
1
-
フランス語圏の雑誌サブスクサービスを教えてください
日本にはdマガジン、楽天マガジン、ブック放題などなど、 月数百円で文春やAERAやNewsweekや東洋経済など主要な雑誌が数百誌読み放題になる とてもありがたいサブスクが目白押しです。 このようなサービスはフランス(語圏)にもあるのでしょうか? L'ObsやL'ExpressやLe Pointなどがまとめて月数百円で読めたらありがたいのですが そこまでは無理でもそこそこ似たようなサービスがあったら是非教えてください!
質問日時: 2021/03/13 20:13 質問者: おみくろん
ベストアンサー
1
0
-
フランス語で小さな大切なものとは何といいますか?
フランス語で小さな大切なもの、もしくは小さな大事なものは何と言いますか? フランス語と発音をカタカタ表記で教えて貰えると助かります! よろしくお願いします!
質問日時: 2021/03/11 22:14 質問者: matityu
解決済
3
0
-
ラ・セーヌの星のフランス語の歌詞を教えて下さい。
ネットでアニメ「ラ。セーヌの星」の歌を聴いたのですが、本放送時のフランス語の歌が入っていません。確かフランス語はわからないのですが、聞こえた感じだと エストワーヌ ラ セーヌ 飛べ飛べ流れ星 飛べ飛べ流れ星 剣と剣との火花が あの空に飛んで 輝く暁の星になる オーリベセ 夜の暗さを切り裂くために オーリベセ 銀の剣を振るうのだ オーラホール 朝がくれば消える私 オーリベセ ラーラーラセーヌ ラーセーヌの星 エンディング オーシモーヌ シモアー ミッソレミスタ オ ア ベスタージ ア ベスタージ あとはフランス語みたいなのは無いので省略させてください。 宜しくお願いします。
質問日時: 2021/02/28 20:53 質問者: 酸化と還元
ベストアンサー
1
1
-
フランス語で 「unrêve」はなんという意味ですか? 「ひとつの夢」という意味になりますか?
フランス語で 「unrêve」はなんという意味ですか? 「ひとつの夢」という意味になりますか?
質問日時: 2021/02/23 22:04 質問者: mpdwgdgw
ベストアンサー
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報