第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
病気になったときのお祈り
昔、音楽家の遠藤実さんが般若心経を繰り返し読み大病を克服されたと何か本で読んだ記憶があります。皆さんの中でご自身あるいは身近な人が病気になりこういったおまじない的なことをしている人がいたら教えてください。
ベストアンサー
4
0
-
文章トレーニング
文章を上手くする訓練について教えてください。 蛇の目ミシン工業社長の嶋田卓弥先生が「文章を訓練するときは自分が読んだ小説でもエッセイでも新聞記事のコラムでも何でも良いからこれ上手い文章だな、と思ったらそこをキリトリして少し自分なりに変えて文章を作ってみなさい。例えば「私は山田太郎です」という文章をキリトリしたら「あたいは、佐藤花子ってんだよ」と自分なりに変えてみる。これを色々やってると文章も上手くなります」とアドバイスくださったのでそれをやってます。 あとは本多勝一先生の「日本語の作文技術」という著書の中で「修飾する語が複数ある場合は長い修飾する言葉を先にして短い修飾なし言葉を後ろに持ってくる。逆順にするときに読点をつける」という原則が書かれていたのでそれをやってます。 他にあれば色々教えてください。
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
6
0
-
英語の長文で、名詞の後にーなどで説明が加えられている場合、ーの後の文から訳して、〜などの〜とすれば良
英語の長文で、名詞の後にーなどで説明が加えられている場合、ーの後の文から訳して、〜などの〜とすれば良いのでしょうか?
解決済
1
0
-
解決済
3
0
-
That is the present. John gave it to me. を1文に
するとき、 That is the present John gave to me. That is the present John gave me. のどっちが正解ですか? 理由も教えて下さい。
解決済
2
0
-
「藤井名人には恐怖心がない」の主語は確定しますか?
ある雑誌の目次より <名人戦・叡王戦観戦記 谷川浩司 (大きい文字で)藤井名人には恐怖心がない> 質問は、「藤井名人には恐怖心がない」の主語は確定しますか?
ベストアンサー
10
0
-
英検のリスニングはネイティブ発音と違いすぎませんか? スピードも発音も全く別に感じます 英検1級資格
英検のリスニングはネイティブ発音と違いすぎませんか? スピードも発音も全く別に感じます 英検1級資格者でもネイティブ英語が聞き取れないと言ってる人が居ました 英検は実用英語検定といってますが 全く実用性がない気がします
ベストアンサー
4
0
-
左利きの方に質問があります
左利きの方に質問です。「大」という字や「木」という字を書くとき、横棒は左から書きますか?それとも右から書きますか? また、蛍光ペンなどで文章にマーカーをするとき、文の頭から引きますか?それとも文の終わりから引きますか? 左利きの方、ご回答よろしくお願いします。
解決済
5
0
-
哲学やノンフィクションでお勧めの本があれば教えてください 岸見一郎さんの本などを読みます
よろしくお願いします。 お勧めの本があれば教えてください。小説以外でお願いします。 岸見一郎さんや加藤諦三さんの本 増田明利さんなどのノンフィクション系を読みます。 心理学系では劣等感を扱ったものや人生辛い人が出てくるもの、 ノンフィクションでは貧困に陥った人の本などを読んだりします。 あとは発達障害に関する本などを読んでいます。 該当するテーマでお勧めのものや、それ以外でもお勧めのものが有れば教えていただければと思います。
解決済
1
0
-
外国人客がカニ!って発言してたのですが英語?スラングでしょうか?
外国人客がカニ!って発言してたのですが英語?スラングでしょうか?
解決済
5
0
-
英単語の意味
Investors price in 4 rate cuts from Fed after Powell signals 'ample room' to move. この英文中のpriceの品詞と意味を教えて下さい。 辞書に該当しそうな意味が見つからないのでよろしくお願いします。
質問日時: 2024/08/24 08:03 質問者: franceyukitai カテゴリ: 英語
ベストアンサー
1
2
-
中国語と日本語で漢字も意味も同じ言葉はありますか? 例:安心、担当、単身、登山 などなど
中国語と日本語で漢字も意味も同じ言葉はありますか? 例:安心、担当、単身、登山 などなど
解決済
5
0
-
「濡れ場」とは何ですか?
<例> 高岡早紀が撮影中に生本番の濡れ場を演じた真相...共演者俳優とその後に不貞の恋に落ちた末路に言葉を失う...『モンスター』で過激すぎた女優の本当の離婚理由...未婚で産んだ子供の父親 質問です。 「濡れ場」とは何ですか? また、その語源は、どこから来てますか?
ベストアンサー
8
0
-
英文から日本語に訳す問題で、 意味が同じだったら正解なんですかね?
英文から日本語に訳す問題で、 意味が同じだったら正解なんですかね?
解決済
4
0
-
これらの文章の違いについて、教えてください。
こんにちは。 私は外国人で、日本語を勉強しています。 1. - 子供が産みたい女性は少ない。 - 子供を産みたい女性は少ない。 2. - 産休が取れる人は多くない。 - 産休を取れる人は多くない。 これらの文章で、意味とか文法的とかに違いはありますか? 「~たい」とか、動詞の可能形を使うときは、普通助詞「が」を使うと学びましたが… よっつの文章は全部使えますか? 違いは何ですか? 教えてください。 ありがとうございます。
解決済
6
0
-
情報セキュリティマネジメント試験は役立つ資格でしょうか?
情報セキュリティマネジメント試験は役立つ資格でしょうか?
質問日時: 2024/08/23 12:44 質問者: けんかな カテゴリ: 情報処理技術者・Microsoft認定資格
解決済
2
0
-
記憶について
頭でとある感じを頭の中で書く時魔が差して毎回余計な点や線をつけて想像を何回もしてしまうのですが、それを続けているといざその漢字を正しく書く時正しい漢字が思い出すことが出来なくなりますか?
質問日時: 2024/08/23 08:07 質問者: ソフィーちゃんの彼氏 カテゴリ: 日本語
ベストアンサー
8
0
-
ベストアンサー
5
0
-
慶応大学過去問2
前回の続きです。 英文和訳です。 Some have taken Barrie to task for exploiting these boys in his real life. (ちょっと端折っています) これを「日本語に訳しなさい」とのみ書いてあります。 気になるのは、these boys です。 「これらの少年(たち)」ですが、 この「これら」を具体的に訳す必要があるのでしょうか。 具体的に書くと、その前に出てくる表現を使って、 「以前公園で会った少年たち」となります。 たとえば英検2級の面接では、 these や such は必ず元の表現にしないといけません。 慶応の過去問をいくつか見てみました。 「this one を具体的な日本語にして」「it の内容を明らかにして」のように 具体的な指示がある場合と、単に「訳せ」の場合があります。 慶応の採点官はここにはおられないとは思いますが、 どう回答するのがよいのでしょうか。 ある有名予備校の先生は、「わかるなら全部書け」と書いています。 さて、次のどれがおすすめでしょうか。 1 これらの少年たち 2 以前公園で会った少年たち 3 これらの(以前公園で会った)少年たち 具体的に「この本にこう書いてあった」などありましたらとても参考になります。 よろしくお願いいたします。
解決済
2
0
-
中国人に早安と言っても通じますかね? 早安は台湾で使われてますけど中国人でもわかりますか?
中国人に早安と言っても通じますかね? 早安は台湾で使われてますけど中国人でもわかりますか?
ベストアンサー
3
0
-
解決済
5
0
-
日本語の質問です。(外国人です)
こんにちは。 私は外国人で、日本語を勉強しているんです。 質問があります。 OO駅からXX駅まで、駅がいくつあるかを聞く質問として 「OO駅からXX駅までいくつありますか」っていう言葉を使えますか? 文法的に間違いありませんか? 私は「OO駅からXX駅まで何駅ですか」と知っていますが… 「OO駅からXX駅までいくつありますか」 ← これも使えるか、知りたいです。 ありがとうございます。
解決済
11
0
-
問題:(前略)そうすると、意味が前後関係____分かってくるんですね。 下線部のところに、何の助詞を
問題:(前略)そうすると、意味が前後関係____分かってくるんですね。 下線部のところに、何の助詞を入ればいいでしょうか 「から」は一番適切だと分かりますが、「で」の場合はどうでしょうか、いけないことはないと思いますが、教えていただければ助かります
質問日時: 2024/08/22 12:09 質問者: Dreamscatcher カテゴリ: 日本語
解決済
9
0
-
読んでいて楽しくて仕方ない、幸せな気分になれる、日本人が書いた小説
読んでいて楽しくて仕方ない、幸せな気分になれる、日本人が書いた小説を教えてください。 なお、当方が質問していて大変勝手なお願いですが、ご回答はネタバレは勿論、書評のようなものも無しで、「作家名-作品名」のみでお願いできますか。(「このジャンルなら」とか「こういう感じがお好きなら」とかも無しで、本当に「作家名-作品名」のみでお願いしたいです) 「作家名-作品名」以外何か記載があった場合、そのご回答はスキップさせていただくことになること思います・・・。スミマセン…。 我儘なお願いをしています。よろしくお願いします。
ベストアンサー
4
0
-
韓国語の平音
韓国語平音は語頭にあるときには濁らず2文字目や母音に挟まれてるときに濁ると語学書に書いてありましたがpapagoで発音表記を見ると語頭でも濁っています。ですが発音を聞くと濁っていないです。どちらが正しいんでしょうか
解決済
2
0
-
縁という言葉の英単語についてです。 縁という言葉を英語で言うといろいろありますよね? ・fate ・
縁という言葉の英単語についてです。 縁という言葉を英語で言うといろいろありますよね? ・fate ・edge ・connection ・karma ・destiny その他もろもろ、いろいろありますが、、、 ここで本題ですが 「人同士の縁」や「人との繋がり」を英語で言うなら、 どの単語が一番使われますか? あとどの単語がぴったりですか? 難しいと思いますが、教えてください
解決済
6
0
-
今NHKの現場レポートで 特派員が 「私がいる場所は地下シェルターです」と 言いました。 正しい日本
今NHKの現場レポートで 特派員が 「私がいる場所は地下シェルターです」と 言いました。 正しい日本語と思いました。 ただ最近 「私がいる場所は地下シェルターになります」と言う人もいます です と なりますを同義語と思っているようですが 間違いですよね? 敬語ではない場合は私がいる場所は地下シェルターだ (です) ですが、 私がいる場所は地下シェルターになる と言う人、いますか? なる を丁寧後の「なります」になると です と同じ意味になると感じる人は どうしてですか?
解決済
7
0
-
どなたか、英訳お願いします。
どなたか、英訳お願いします。 北井選手の訃報について一言 →彼は筋肉に人生を賭けてきた日本人選手の1人で、私にとって 敬愛すべき存在でした。生きている時にお会いしてみたかった です。 日本語もおかしいと思いますが、意味合いが通じるよう編集して いただいてもかまいませんので、よろしくお願いします。
質問日時: 2024/08/21 20:10 質問者: shenandoah カテゴリ: 英語
ベストアンサー
2
0
-
中3英語について質問です。 分詞と関係代名詞って違いありますか? 使い方が違うのはもちろん知ってます
中3英語について質問です。 分詞と関係代名詞って違いありますか? 使い方が違うのはもちろん知ってますが、両方名詞を修飾するという意味では違いはないと思います。 〜している、〜された以外で修飾する時は関係代名詞しか使えませんが、〜している、〜されたと修飾する場合はどちらを使ってもよいのですか?
解決済
1
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報