第1弾は趣味Q&A!
学習・資格のQ&A
回答数
気になる
-
日本人が中国語を話せるように成るより、中国人が日本語を話せるように成る方が簡単ですよね?
同じ事が、韓国語と日本語、ベトナム語と日本語、との間にも言えるのではないですか? だとしたら、東アジアの共通語は、日本語にしたら良いと思いませんか?
ベストアンサー
8
1
-
英文の構造を教えて下さい
下の英文がアメリカ有力紙の記事にありましたが構造が分かりません。 Can you promise to guard against allowing stereotypes or attitudes about individuals or about groups of people, referred to as an implicit bias, influence your decision?
質問日時: 2024/05/18 07:59 質問者: kicktincan カテゴリ: 英語
解決済
4
0
-
ベストアンサー
12
0
-
「めちゃしよる」の意味
「めちゃしよる」とは「めちゃくちゃになった」という意味を持ちますか。 教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
11
0
-
走れメロスの絵本
走れメロスの絵本を探しています。読み比べをしたいので、ご存知の絵本をおしえていただきたいです。
ベストアンサー
1
0
-
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。
別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。 そんな鈍感な方ではないので通じると思ったのですが、皆さんはこの文章を読んでどう思われましたか?
ベストアンサー
2
0
-
willの有無の訳の違い
I will clean my room tomorrow. l clean my room tomorrow. この2つの文の訳はどのような違いがありますか? willが入っているのといないのでは訳はどう違ってきますか? また「私は毎日、部屋を掃除します」という文だと「I clean my room every day.」というwillが入らない文になる理由を教えて下さい。
ベストアンサー
6
0
-
中国とマナーについて。 中国人は、列に◯り込む、ゴミを散◯かす、態度がで◯い、自分◯手、民◯が低い、
中国とマナーについて。 中国人は、列に◯り込む、ゴミを散◯かす、態度がで◯い、自分◯手、民◯が低い、マナーが◯くて世界中で迷惑をかけてますよね?なのに、食事はあえて残すと言うマナーがありますよね?どういう事ですか? 貪らない、慎めと言う事でしょうが。図◯しいくて民◯が低い民族なら残さずガッツイて食べてもいい気がしますが… 差別的な表現になるので伏せ字にしておきました。
解決済
9
0
-
「買い物へ行く」「旅行へ行く」は間違った日本語でしょうか?
下記の続きです。 【旅行へ行くは、間違った日本語でしょうか? 旅行という言葉自体が、旅に行くを意味しているので、旅に行く】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13802217.html 「旅行へ行く」は間違った日本語でしょうか。 「旅行へ行く」だと「行」の文字が重なるので重言……それも一理あります。 まぎれをなくすために「買い物へ行く」という例文を用意しました。 A 買いに行く B 買いへ行く C 買い物に行く D 買い物へ行く E 旅行に行く F 旅行へ行く こうして見比べると、「A 買いに行く」「C 買い物に行く」「E 旅行に行く」が自然でしょう。 「B 買いへ行く」は相当ヘンで、「間違い」といってもいいかも。 これが「D 買い物へ行く」「F 旅行へ行く」だと、さほどヘンには感じない気がします。いかがでしょうか。 あるいは、「D 買い物へ行く」と「F 旅行へ行く」では条件がかわりますか。
ベストアンサー
9
0
-
英語文法に強い方 お願いします!!
英語文法に強い方 お願いします!! 下記の動画で https://youtu.be/3x3rEg2qvcQ?t=2m50s 以下の文章の部分があります この文について質問です なお 字幕機能と翻訳機能は 動画についていたものなので間違いもかなりあると思います 質問1 5:05 のあたり he got all the contracts in the city malls corporations and when his snow outside he'd do such a good job cutting the grass 彼は市内のショッピングモールや企業との契約をすべて獲得し、外に雪が降ると 芝刈りをとても上手にこなしました このwhen his snow outsideの部分は動詞がないように思うのですが、when以下は品詞的に または 文法的な構造はどうなっているのですか 5:20 のあたり you know what he doing he cut grass 彼が何をしているかご存知ですか、彼は草刈りをしています の what he doing部分も.動詞がないように思うのですがwhat下は品詞的に または 文法的な構造はどうなっているのですか? 以上 よろしくお願いします
解決済
2
1
-
SNARF?SNAF?って日本語でどう言う意味ですか?調べても出てこなくて
SNARF?SNAF?って日本語でどう言う意味ですか?調べても出てこなくて
ベストアンサー
5
0
-
書店での本の取り寄せに手数料や送料はかかりますか? というのはメジャーな本でなく、教会の牧師が出した
書店での本の取り寄せに手数料や送料はかかりますか? というのはメジャーな本でなく、教会の牧師が出した本です。ですので教会系列の出版社や教会の書籍サイトなどから通販で買うのですが、定価に送料が付いてきます。 Amazonにも出てるのですが、1,650円+送料350円です。 書店でマイナーな本を取り寄せ注文してもやはり、送料や手数料はつきますか? よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/05/16 14:19 質問者: 教えてグーちょきパー カテゴリ: 文学・小説
解決済
8
0
-
鍼灸のおすすめの本を教えてください
鍼灸治療を、うさんくさいものだと思っている人が読むことで、病気になったら病院だけでなく、鍼灸治療も選択肢に入れてみたいと思えてくるような本を教えてください。今まで、「響きあう鍼灸」竹村文近氏が書かれた毎日新聞社から出発されたものや、「鍼灸の挑戦」松田博公氏が書かれた岩波新書から出版されたものを読みました。どちらも鍼灸の素晴らしさを感じる本でした。自分自身や身近な人に役に立つおすすめの本をご紹介ください。どうぞ宜しくお願い致します。
解決済
1
0
-
今永昇太は、Shota Imanaga として、アメリカのメジャーリーグで大活躍していますが
彼は、Showtime an age (ある時代のショータイム) として、後々、語り伝えられるように成りますよね?
ベストアンサー
3
1
-
「雨が地面からふる」の意味
「雨が地面からふる」ということはどういう意味でしょうか。「何か信じられないことが起こる」のようなことだと思いますが、教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
7
0
-
ベストアンサー
4
0
-
そのあと、昼食をとるつもりです、という文を英文にすると、After that, we're goin
そのあと、昼食をとるつもりです、という文を英文にすると、After that, we're going to have lunch. となりますが、なぜlaterではなく、after thatなのですか?
質問日時: 2024/05/15 19:33 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
ベストアンサー
2
0
-
下の画像の英文の5の文の初めがYou'llとなっていますが、なぜwe'llではないのですか?
下の画像の英文の5の文の初めがYou'llとなっていますが、なぜwe'llではないのですか?
質問日時: 2024/05/15 19:57 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
3
0
-
We're now in Merlion Park. (私たちは今、マーライオン公園にいます。) と
We're now in Merlion Park. (私たちは今、マーライオン公園にいます。) という文と、 We're in Merlion Park now. は同じ意味ですか。
質問日時: 2024/05/15 19:21 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
4
0
-
海外旅行はとてもおもしろいです、という文を英語にすると、 Overseas trips are ve
海外旅行はとてもおもしろいです、という文を英語にすると、 Overseas trips are very interesting. となりますが、overseas tripsではなくtrip abroadでも◯になりますか? また、tripsと複数形になっているのはなぜですか?
質問日時: 2024/05/15 19:16 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
2
0
-
私はシンガポールのお金に4つの異なる言語を発見しました、という文を英文にすると、 I found f
私はシンガポールのお金に4つの異なる言語を発見しました、という文を英文にすると、 I found four different langages on Singapore. となりますが、なぜSingaporeの前につくのがonなのでしょうか? inではだめなのですか?
質問日時: 2024/05/15 19:11 質問者: mika_garnet カテゴリ: 英語
解決済
2
0
-
TOEICの勉強
TOEIC600点を目指してます。 今500点くらいです。 単語学習で、出る単特急 金のセンテンス(TEX加藤氏)学習してますが、 後半につれチンプンカンプンです。 後半は諦めて、途中までを繰り返し覚えるってアリでしょうか? それとも最後まで覚えるべきでしょうか?
質問日時: 2024/05/15 17:21 質問者: リナ33 カテゴリ: TOEFL・TOEIC・英語検定
ベストアンサー
2
0
-
親が本読むか って関係あります?
Twitter上で「親が本を読まないと、子供も読まない→学力に関係する」みたいな話がありました。 うちの父は昔から読書家です。 私は4人兄弟ですが、本を読む習慣があるのは兄弟のうち一人だけです。 他の3人は全く読みません。 (その一人だけ大学まで進み、現在士業をやってます) ということで「本人が」本を好きで、本を読むのは重要ですが、親はあまり関係ないのでは・・・と実体験で思います。 どう思われますか?
ベストアンサー
5
0
-
英語 〜文法 に強い方 お願いします
バラエティ 動画で 次のようなセリフと動画の 翻訳機能が出てきました。 動画の翻訳機能 なので 区切りが明確でなく、つながって出てきたんですが 、訳もあまり当てにできません I paid him a chunk of money for being with me all these years told him good luck guess what this dude got now 長年一緒にいてくれたお礼に大金を払ったんだ、幸運を祈ってるよ、この男が今何を手に入れたと思う? 質問1〜all these yearsは①i paidから始まる前文に副詞的にかかっているのか、②次の文のtoldの主語なのか、どちらですか?もし、①なら、toldの主語は何ですか? 質問2〜guessの主語はなんですか? 文法に強い方お願いします
解決済
4
0
-
日本人は往々にして長文が嫌いか?
日本人の気質として、「長文が嫌い」と言うのがあるのではないかと思います。 私としても、回りくどく長ったらしいだけの文章なんざ糞食らえではありますが…。 本を読んで居られるのは、余程の暇人でなければ出来ない行為と言えましょう。 日本での文章の作り方で正義とされているのは、「具体的かつ簡潔的な説明」ではないかと…。 それゆえに、俳句・短歌作りが脚光を浴びているのではないでしょうか。 皆様としては、このテーマについてどのような見解が出来ましょうか?
ベストアンサー
5
0
-
画像に書いてある言葉の意味を教えてください
擬声語のような言葉だと思いますが、意味や類語は分かりません。 教えていただければ幸いです。
ベストアンサー
4
0
-
英語 常に固定したいと言うには
こんにちは、 「lot数を1に常に固定する方法はありますか?」 というのを英語に直そうとしているのですが 常に固定というのは、どう表せばよいのでしょうか?
ベストアンサー
1
0
-
英語を勉強する理由
英語は世界を知ることにつながる 英語の難しさは世界の難しさ 現実世界を拡張するため異文化に触れるために英語を勉強する と思うのですがどうですか
解決済
4
0
-
平安時代を舞台とする小説や漫画(フィクション)を描くときに、実在の人物の名前を使いその人物がやったこ
平安時代を舞台とする小説や漫画(フィクション)を描くときに、実在の人物の名前を使いその人物がやったことを書くのは問題ないと思いますが、事実ではないことを描くのはダメでしょうか。例えば誰でも知っている平安貴族が創作人物の女性と恋をして。。や、本当は既婚者だけど独身で。。のような設定です。◯◯はそんなことやってない!といったクレームが来ないか心配しています。
ベストアンサー
7
0
-
英語でメンバーを紹介するとき
英語でメンバーを紹介するときの言い方について教えて下さい。 「こちらはAさん、Bさんと私山田が参加しています」を英語で言いたいのですが、 This is A-san, B-san and I Yamada participating. という言い方でよいのでしょうか?
質問日時: 2024/05/14 14:22 質問者: yasumitsuyo カテゴリ: 英語
ベストアンサー
3
1
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報