A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
えーとですね。
日本の布団とアメリカのfutonは似ても似つかないものです。外国人にfutonというとアメリカのものを想像するかもしれないので、日本の布団という意味で使うと誤解を与える可能性があります。アメリカのfutonは日本よりも厚みが倍ぐらいあって日本で言うところの簡易ベッドに似ています。なぜなら日本と違って床に布団をそのまま引いて寝ると言う文化がないからです。
したがってもしあなたが日本のお布団というのを正しく理解してほしいのであれば、futonだけではダメです。
日本的な3~5cmぐらいの厚みで折り畳みができ床に直接しいて寝るスタイルのものは
Japanese futon floor mattress
もしくは
Japanese floor mattress
といってください。これならいわゆる日本の布団を意味しますので。
No.1
- 回答日時:
お布団はそのまま “futon”でOKです。
布団が何なのか説明する場合は、”thick bed quilt and mattress”が良いでしょう。 掛け布団は “bed quilt”、敷き布団は “mattress”、枕は “pillow”、シーツは”sheet”です。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
エレベータの「かご」の英語
英語
-
なんて? なんて書いてありますか? 英語ができません。自動翻訳も中国語みたいで信用できません。 1日
英語
-
It came back from sea full of cargo. 本の中にあった文です。 こ
英語
-
-
4
英語のテストで、「必ず毎月私に手紙を書け」を英語にしろという問題がありました。「Write to m
英語
-
5
下の英文ですが、何故butの後にisが付くのですか?isが無くbut really weird.だと
英語
-
6
英語ネイティブと話すときに相槌は必要? 逆に嫌われる?
英語
-
7
英語のなぞなぞです。
英語
-
8
2人のネイティブの方に私の文をこのように添削していただきました。 I get my teeth cl
英語
-
9
must have 過去分詞について
英語
-
10
英語と日本語のバイリンガルの方で、英語の方が楽という人が結構いるのですが、 実際にバイリンガルの方、
英語
-
11
経済記事の一部が分かりません
英語
-
12
なぜこれはthanの後のI hadが省略されていないのでしょうか。またthanのあとの動詞はdoやd
英語
-
13
ドアに表示しよう思いますが、次のどちらが相応しいですか? A. Hardrock Lover Onl
英語
-
14
「この音楽を聞いたら元気になった」の英訳は The music cheered me up. で合っ
英語
-
15
下の英文の和訳お願いします。
英語
-
16
Nature is metal.
英語
-
17
トランプ大統領がアメリカでの公用語を英語にする署名をしました。 日本人がアメリカに行く場合、英検を何
英語
-
18
どうしてこういう意味に?
英語
-
19
英語の長文が読めない 問題を解き終わってからSVOC振っているのですが その時はある程度訳せます。
英語
-
20
sleepに関して
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
構文を意識せずに英語長文を読...
-
時制について
-
トイレの「流す」ボタンは「大...
-
last の意味
-
公文英語
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
どうしてOEDは
-
be 動詞の「be」はどこから来て...
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英文の意味fを教えてください
-
It brings up questions.という...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
日本の英語教育はアメリカに英...
-
Check outのスラングの由来(理由)
-
a semi の意味を教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
I use adjustable 5k dumbbells...
-
ネイティブに近い発音で歌いた...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
-
文法的解説をお願いします
-
It brings up questions.という...
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
Cueの意味
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
英語の if節構文について
-
an office の発音について アノ...
-
和文英訳おしえて下さい
-
スーパーでの免税の対応について
-
SueMeとは英語で
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
インド式英語ってネット上で見...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本の英語教育はアメリカに英...
おすすめ情報