
こんにちは。
英語文法について質問です。
下記のような英文がありました。
Occupations are never, to those who follow them, what outside observers imagine them
to be.
日本語訳
「職業というものは、それに従事する人々にとっては、決して外部の観察者が想像するようなものではない。」
なぜ、文法的に末尾にto beが必要なのかわかりません。どなたか教えていただければ幸いです。
また、カンマの後のwhatは関係代名詞でwhat outside observers imagineに相当する日本語は「外部の観察者が想像するようなもの」と考えます。そうなると、その後のthemがなぜ必要なのかわかりません。
以上、2つの疑問にお答えいただければ幸いです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
二つの疑問は imagine の用法を確認すれば晴れるでしょう。
imagine A to be B: imagine the creature to be a imaginary one
(その生き物を想像上の生き物と想う、想像する)
what outsiders observers imagine に相当する日本語は、仰るように
「外部の観察者が想像するようなもの」であって、them 以下は不要の
ように思えますが、”何を・誰を、どのようだ・どんなものだ”、と想像
するのかの部分が抜けていては、正確な内容を伝え得ないでしょう。
Occupations are never what outside observers imagine them to be.
この them は occupations です。imagine で切ってしまえば、
Occupations are never what outside observers imagine.
(職業は外部の観察者が想像するもの・ことでは決してない)となって、
文法上問題無しとしても、不全感が残ります。
Occupations are never what outside observers imagine them to be.
(職業は、外部の観察者が、それってこんなようなものだろうと想像する
ようなものでは決してない)やはり、こうなってこそ十全な文と言えるでしょう。
No.6
- 回答日時:
あんたも daaaaaa のこといろいろ言う前に自分で何かやったら。
ロムって人にケチつけるだけでおもろいのかね。
回答する方も SNS 病だが、そういうのは何なんだろうね。
No.2
- 回答日時:
追加するとまたごちゃごちゃ言う人がいるかな。
これくらいの合理的な説明をしてもらいたいものですが。
この what は what I am「今の私」
what he was「昔の彼」などと同じ what です。
I am C という C の代わりが what で、
今回は imagine O (to be) C の C の部分です。
「今の私」などと訳されるように「もの」の what とはいえ、
なかなか日本語には訳しにくいものです。
これはその人やものがどういう状態、性質かを述べた部分のことです。
「状態、性質、人格(人なら)」のことで、
「もの」ではくくりにくいものです。
what I am なら「私が(今)こうこうの状態、性質であるようなもの」
ということです。
補語の部分が関係代名詞になると、「こうこう」とか「しかじか」
のようなものを無理やりに補うとなんとかイメージできます。
No.1
- 回答日時:
follow them の them も、imagine them の them も
occupations のことです。
Observers imagine them (occupations) to be X.
この X の部分が関係代名詞 what に置き換わり前に出ています。
imagine O (to be) C で
「O を C だと想像する、思う」
think/consider/believe O (to be) C などでもおなじみです。
to be はなくてもいいのですが、OC と並ぶとわかりにくかったり、
今回のように、C の部分が関係代名詞に置き換わってなくなると、
つながりがわかりにくくなる場合など、
特に be considered など受身の場合など、
好んで to be が用いられます。
まあ、なくてもいい、と思っても最悪間違いではありません。
こういう SVOC は O = C で、O is C のような関係が成り立ちます。
関係が=であっても、両方ないと言いたい表現は成立しません。
「それ(職業を)これこれだと思うもの」
「もの」と「それ」が両方あって、
them = what に含まれる「もの」の意味
が成り立つので、両方必要です。
単に想像するもの、じゃなく、
それがこれこれだと想像するもの、
SVO (to be) C という英語がもとにあります。
SVO、imagine O という表現ではありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
approximatelyの省略記述
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I like it here. の it は何...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「お仕事についてヒアリングさ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
itは複数のものをさすことがで...
-
Creampieは何故クリームパイで...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報