アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語力を鍛えたいので今日から毎日英語で日記を書こうと思っています。今日早速書いてみました。添削お願いします。
Today is holiday because yesterday is public holiday. Today, I watched videos on YouTube and studied English. I wish I had studied more. I will do it tomorrow. Recently I am addicted to claire's videos. Claire is so cute. But I can not see Claire's movies in Japanese subtitles so it may not understand the content. So I would like to be able to understand absolute English soon.

A 回答 (4件)

hitumabusi2017さんが "「動画を観て勉強した→時間が足りなくてもっと勉強したかった→明日も勉強をしよう」の流れでしたら"


と仰っておりましたが、私は 「もっと英語を一生懸命勉強していれば 日本語の字幕が なくとも もっと
映画の内容が理解できたのに。そうだ、明日から 英語を勉強しよう。」という流れだと解釈しましたが、どうでしょう。私の解釈に近ければ、仮定法過去の構文が使えますね。あと、悔しい気持ちは regretを使って言えます。

recentlyの指摘は hitumabusi2017さんの仰る通りです。
recentlyを使う場合は 現在完了か過去形ですね。
ただ、現在形を使うなら もっと簡単に nowに置き換えればいいです。

それと、「把握」に関しては 英語よりも日本語の問題かと。「掌握」と混用されることも多いので、
人などを掌握する場合は get hold ofです。
    • good
    • 0


I wish I had studied more.
I wish I had studied harder.

I wish I had は「過去に○○をしてればよかった」と悔やんでいることなので「動画を観てた→○○をしてればよかった→明日やろうと思う」と言う流れは変です。

もし「動画を観た→わからなかった→過去にもっと勉強をしてればよかった→明日から勉強を頑張ろうと思う」であれば意味はわかります。

I watched videos on YouTube and studied English. I hardly understood anything. I wish I had studied more. I will study more tomorrow.

「動画を観て勉強した→時間が足りなくてもっと勉強したかった→明日も勉強をしよう」の流れでしたら

I watched videos on YouTube and studied English. I was not able to study as much as I wanted to. I will study more tomorrow.

とかが自然です。



Recently I am addicted
Recently I am crazy

Recently I am 形容詞 だと矛盾が生じてしまうのでご注意ください。

"recently" は「過去最近に」と言う意味なので「私は夢中です」と言う今の状態の説明とあわせると意味がおかしくなります。「過去最近に私は今夢中です」ではなく「過去最近に私は夢中になりました」と過去最近にそう言う状態になりました (have become) なら意味が成り立つので使えます。




so I hardly grasp the gist

日本の方は "grasp"「把握」を使うことを好みますが日本語の「把握」と使う場所が違うので使い方を把握するまでは "grasp"「摑む、握る」 を使わないことをお勧めします。
    • good
    • 0

>Today is holiday because yesterday is public holiday.


Today is a substitute holiday, because the public holiday fell on Sunday yesterday.

> I wish I had studied more.
I wish I had studied harder.

> I will do it tomorrow.
I intend to do it tomorrow.

>Recently I am addicted to claire's videos.
Recently I am crazy about claire's videos.

> But I can not see Claire's movies in Japanese subtitles so it may not understand the content.
But unfortunately Japanese subtitles aren't available in Claire's movies, so I hardly grasp the gist.

>So I would like to be able to understand absolute English soon.
Therefore I hope absolutely I will soon manage to understand English.

あえて解説は省きましたが、疑問点があれば なんなりと仰ってください。
    • good
    • 0

>Today is holiday because yesterday is public holiday.



I had today off because yesterday was a public holiday.


>Today, I watched videos on YouTube and studied English.
>I wish I had studied more. I will do it tomorrow.

→今日はYouTubeで動画を観て英語を勉強した。もっと勉強すれば良かった。明日勉強しよう。

上記の「(過去に)もっと勉強すれば良かった」が何故唐突にそう言う話になるのかがわかりませんでした。本当に「もっと勉強すれば良かった」と言いたかったのか本当は「もっと勉強したかった」と言いたかったのか。後者であれば "I wish I had more time to study." のほうがわかりやすいです。


>Recently I am addicted to claire's videos.

Recently I have become addicted to Claire's videos.


>Claire is so cute. But I can not see Claire's movies in Japanese subtitles so it may not understand the content.

Claire is so cute. But her videos do not have Japanese subtitles so I may not be understanding the content.


>So I would like to be able to understand absolute English soon.

So I would absolutely like to be able to understand English soon.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!