プロが教えるわが家の防犯対策術!

ニュース記事の見出しですが意味がよく分かりませんのでお願いします。

Trump’s pugilistic defense strategy will be tested in hush money trial

A 回答 (4件)

pugilistic は元来「拳闘の」という意味の形容詞ですが、そこから特に政治の世界では「対決姿勢の」という意味で使われます。



『口止め料裁判でトランプの対決的な弁護戦略が試されるであろう』

ご参考までに、トランプ前大統領は大統領になる以前ポルノ女優と寝たことがありその女優に暴露しないよう口止め料を払ったということですが、それを何と自分の政治資金から目的を偽って支出したことについて裁判となっています。
    • good
    • 0

pugilisticとはボクシングや戦闘といった競技や行為に関連する言葉で、激しい闘志や戦いを表現する際に使われます。


トランプ元大統領は自身が関与した口止め料(hush money)の裁判で、完全無罪を主張して全面的に争う姿勢です。
そうした彼の激しい闘争心に基づいた弁護方針について果たしてうまくいくのか?という疑問を呈した見出しなので
「トランプ氏の攻撃的弁護戦略が、口止め料を巡る裁判で試される」
という意味になります。
    • good
    • 1

ニュース記事の見出しは、英語の勉強には使えません。


日本の新聞を見てみましょう。あれの見出しが、
日本語を勉強中の外国人に理解できると思いますか?
そういうことです。
    • good
    • 0

口止め料裁判で試されるトランプの強気な弁護戦略

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A