電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お世話になります。
2つ質問の回答をお願いします。

質問1
過去分詞の用法の中で、
estar動詞現在形 + 過去分詞
で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、
英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか?
また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いのですか?

質問2
過去分詞の用法の中で、
ser + 過去分詞は、
受動態を表すと記してありますが、
ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。

以上で、お忙しいとは存じますが、宜しくお願い申し上げます。

A 回答 (4件)

補足します。



>estar + 現在分詞(gerundio)
これは動作の進行形を表します(~しつつある)
従ってEstarの時制が変われば意味も変わります。
Estoy saliendo 私は今出るところです。
Estaba saliendo 私はその時出ようとしていました。
Estare' saliendo 私はその時出ようとしているでしょう。

gerundioはそれ自体では時も人称も表しません。Estar
の活用(変化)で初めて人称や時を表します。

なおestar+gerundioはスペイン語では英語ほど使われません。なぜならスペイン語の現在や半過去(線過去)はそれ自体で継続進行を表すからです。

El bus viene は次のように訳すことが出来ます。
1)バスが見えた。
2)バスが近づいてきた。
3)バスが着いた。

つまりvieneはバスが遠くに見えて目の前で止まり
出発する直前までの動きを表すことがことが出来ます。
『バスが来たよ』はEl bus vieneであり、El bus vinoではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しい所、
ご説明有り難うございます。
一字一句、無駄なく読ませていただきました。
ありがとうございます。

バスの例題、理解できました。
ご配慮有り難うございます。

最後までお付き合い頂きまして
有り難うございました。

感謝!!!!

お礼日時:2004/10/24 02:48

No2 です。

補足します。

>この事から、これは現在完了と認識してよろしいでしょうか?
違います。

現在完了形はhaber+過去分詞です。
1)現在に限りなく近い時点で終わった動作
Maria ha omitido una pregunta マリアは質問をひとつし忘れた。
2)心理的に現在まで続いている過去の出来事
Esta manana me he levantado a las seis.私は今朝
6時に起きました。
Mi padre ha muerto hace dos anos.父は二年前に亡くなりました。
3)過去の経験
Mi padre ha vivido en Paris.父はパリに住んだことがあります。

現在完了形では過去分詞は性数変化しません。

一方Estar + 過去分詞はその動作が終わっていること(状態)を表します。過去分詞は主語に合わせて性数変化します。
Loa muchachos estan bien dormidos
少年たちはよく眠っている。
El cabello esta' bien peinado
髪がきれいに梳かされている。
Una carta ya esta' escrita。
一通の手紙がもう書き終えられている。
Las muchachas estan bien cuidadas.
少女たちはよく保護されている。

この回答への補足

●上記でのご説明有り難うございました。
 ご理解しやすい配慮、有り難うございます。

●うっかり、前項での下記の部分で、
 estabaとありますが、
 estar線過去形になっていますが、
 この解釈は、どのように理解したらよろしいのでしょうか。
てっきり、現在形のみ活用と思っていたのですが・・・・。

3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。
Mama' esta' limpiando la habitacio'n.
ママは今部屋を掃除しています。
La gente estaba llorando entonces. ←●これです。
その時、人々は泣いていました。

補足日時:2004/10/22 19:54
    • good
    • 0
この回答へのお礼

●お詫びとお礼を

お世話になります。
質問の中で一部、過去に類する部分が有りました。
お忙しい中でのお手数をお掛けした事を
お詫び致します。
以後、気を付けるようにしますので、
宜しくお願いします。

引き続き、補足での解釈をお願いします。

お礼日時:2004/10/23 03:05

質問に疑問と思われた例文がないので説明しにくいですね。



先ず原則論から。

1.estar+過去分詞は、ある完了された状態を表します。(英語にはestarに該当する動詞がありません)

La puerta esta' abierta. 窓は開けられている。(開いている)
Las casas estaban construidas con mucho cuidado.
それらの家は非常に注意深く建てられていた。

2.Estar+形容詞はあるものの一時的な状態を表します。
そのものの本質を表す場合はSer+形容詞となります。

Mi hermana esta' muy bonita.
お姉さんは(今日は)とてもきれいだ。(一時的状態)
Mi hermana es muy bonita.
お姉さんは美人です。(本質)

3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。
Mama' esta' limpiando la habitacio'n.
ママは今部屋を掃除しています。
La gente estaba llorando entonces.
その時、人々は泣いていました。

質問2
ser+他動詞の過去分詞で受動態を表します。
Usted sera' bien recibido por nosotros.
貴方は私たちから大歓迎されるでしょう。
Mi abuela era amada de todos.
私のおばあちゃんは皆から愛されていました。

>ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。

時制(過去、現在、未来など)と受身の作り方とは関係ありません。文章によってes, era, fue, ha sidoなどと変化します。

文法上の疑問点を質問する場合は例文添えてください。

この回答への補足

●お忙しい所、お世話になります。
 
質問に疑問と思われた例文がないので説明しにくいですね。
●そのようでした、以後、気をつけたいと思います。

先ず原則論から。

1.estar+過去分詞は、ある完了された状態を表します。(英語にはestarに該当する動詞がありません)

La puerta esta' abierta. 窓は開けられている。(開いている)
Las casas estaban construidas con mucho cuidado.
それらの家は非常に注意深く建てられていた。
●この事から、これは現在完了と認識してよろしいでしょうか?

2.Estar+形容詞はあるものの一時的な状態を表します。
そのものの本質を表す場合はSer+形容詞となります。

Mi hermana esta' muy bonita.
お姉さんは(今日は)とてもきれいだ。(一時的状態)
Mi hermana es muy bonita.
お姉さんは美人です。(本質)
●理解できました。

3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。
Mama' esta' limpiando la habitacio'n.
ママは今部屋を掃除しています。
La gente estaba llorando entonces.
その時、人々は泣いていました。
●ほう、そうなんですか、理解できました。

質問2
ser+他動詞の過去分詞で受動態を表します。
Usted sera' bien recibido por nosotros.
貴方は私たちから大歓迎されるでしょう。
Mi abuela era amada de todos.
私のおばあちゃんは皆から愛されていました。

>ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。

時制(過去、現在、未来など)と受身の作り方とは関係ありません。文章によってes, era, fue, ha sidoなどと変化します。
●うっかり時制を気にしてしまいました。
 そうではないですね、理解できました。

文法上の疑問点を質問する場合は例文添えてください。
●お手数をお掛けいたしました。
 以後、そう心掛けたいと思います。

 上記、現在完了としての定義に入るのか、
 教えて下さい。

ひとまず、ここまで有り難うございます。

補足日時:2004/10/22 11:41
    • good
    • 0

文法は良くわかりませんが(違っていたらすいません)



>問1
>過去分詞の用法の中で、
>estar動詞現在形 + 過去分詞
>で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、
>英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか?
>また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いので>すか?
estar動詞現在形 + 過去分詞というより
estar動詞現在形 + 形容詞かな
動詞の過去分詞って形容詞と同じだし、
たとえばla puerta esta abierta(扉は開いている・・・状態)
現在進行形はla puerta esta abriendo(扉は開きかけている・・・進行形)

>質問2
>過去分詞の用法の中で、
>ser + 過去分詞は、
>受動態を表すと記してありますが、
>ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、
>いかがでしょうか。
たとえば
el plen es manejado por el muchacho・・・やはり受動態

この回答への補足

文法は良くわかりませんが(違っていたらすいません)
●いいえ、こちらこそ有り難うございます。
 少し確認をさせてください。

>問1
>過去分詞の用法の中で、
>estar動詞現在形 + 過去分詞
>で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、
>英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか?
>また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いので>すか?
estar動詞現在形 + 過去分詞というより
estar動詞現在形 + 形容詞かな
動詞の過去分詞って形容詞と同じだし、
たとえばla puerta esta abierta(扉は開いている・・・状態)
●上記は過去分詞の場合ですよね?

現在進行形はla puerta esta abriendo(扉は開きかけている・・・進行形)
●上記は形容詞を用いての場合ですよね?
●で、GUWANAさんの結論としては?

>質問2
>過去分詞の用法の中で、
>ser + 過去分詞は、
>受動態を表すと記してありますが、
>ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、
>いかがでしょうか。
たとえば
el plen es manejado por el muchacho・・・やはり受動態
●と言うことは、GUWANAさんとしての結論は?
※仮に、だろうと思われる答え・結論でも、明確に教えて下さい。
お手数ですが、宜しくおねがします。

補足日時:2004/10/22 03:35
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お世話になります。

継続されての問題に解決途中ですが、

これまでの教えて頂きました事に感謝いたします。

有り難うございました。

感謝!!!

お礼日時:2004/10/22 22:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!