プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

海外のホテルに忘れ物をして、ホテルとコンタクトをとって日本に郵送してもらうことになりましたが、送料の支払い方法のやり取りで、先方からのメールの意味がよくわからず困っております。
翻訳サイトで翻訳した日本語の意味が不明な為、英語に堪能な方のお力をお借りしたくて
投稿いたしました。
以下を翻訳お願い致します。
Please be informed that we will check the price for you on Monday regarding DHL company closed on Sat-Sun.
We have credit card authorization form for your payment. We will send to you for fill up the credit card details, then you send us back.
We 're sorry for your inconvenience.

Further information please do not hesitate to contact us at your convenience.

Best Regards,

A 回答 (2件)

DHL Companyは土曜日と日曜日が営業していないため、月曜日に同社に連絡とって郵送料を調べ、その結果をご報告いたします。



当ホテルには、お客様のお支払い用のクレジットカード承認書類がございます。同書類をお送りしますので、クレジットカードの詳細事項をお書きになり、当方までご返送ください。ご不便をおかけいたしまして申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださるようお願い致します。

ご不明な点などがありましたら、当方までご連絡ください。

敬具
    • good
    • 0

DHL(宅配業者)で送料を調べてから連絡する。

その時にクレジットカードの決済許可に関する書類を送るので、それを送り返してくれ。

とのことです。

ちなみ「決済許可の書類」とはクレジットカードの番号、名義その他の情報を記入して、署名する物です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!