日本語訳をお願いします。
It means acknowledging that both Obama and Trump triumphed politically in part because they seemed more sensible than Clinton and her Republican counterparts about the need to make strategic choices, to cut losses and to cut deals.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
You are not ready yet.
-
意味を教えてください。
-
"You are kindly requested to ...
-
日本語訳お願いします It is al...
-
Who Am I の日本語訳は?
-
Be My Baby
-
経営企画室を訳すと?
-
iPhoneの便利な翻訳ブラウザ
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
vから始まる鳥
-
( )you live long and die happ...
-
位相余裕と位相余有について
-
高校教科書の和訳が無い!
-
メインストリーム2の和訳が載っ...
-
和訳してください Do you have ...
-
作曲用プラグイン会社で製品(ソ...
-
He will be a doctor. は日本語...
-
フィリピンの友達が日本に旅行...
-
提示文のフルセンテンスについて
-
DeepL 翻訳を使っているのです...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"You are kindly requested to ...
-
意味を教えてください。
-
The Road from Colonus(E.M.FO...
-
You are not ready yet.
-
Do mind your stepの日本語訳お...
-
DEPRECATEDの日本語風の読みを...
-
「A++、A+++」の読み方
-
have not been able to 〜 の短...
-
Someone being served in a sho...
-
Caregiving responsibilities c...
-
日本語訳を教えて頂きたいです...
-
日本語訳お願いします It is al...
-
ロミオとジュリエットのなかの...
-
日本語訳お願いします! ①My ge...
-
i wiil have read the book thr...
-
it is advised that...
-
Who Am I の日本語訳は?
-
TOEIC公式問題集5に掲載の英文...
-
英文の訳をお願いします
-
"grafting modification"の訳に...
おすすめ情報