No.1ベストアンサー
- 回答日時:
言おうとしていることが「帰る」だからでしょう。
leave だと「去る」意味はありますが、「帰る」意味が出せません。まるでどこかよそに、さらに出かけるようになってしまいます。
I have to leave here tonight. と、「ここを去る」という表現に留めれば成立しますね。
でも、わけもなくここを去ると言うと事情がありそうになってしまいますし、元来た場所、自分の家があるところに帰らないといけない、と言うほうが、自然ですよね。
No.2
- 回答日時:
これは「帰る」でしょう。
leave for では「東京に向けて出発する」という意味はありますが、「帰る」となると get back to ですね。back がキーでしょう。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- 英語 I love how the sheep waits their waiting for the g 6 2022/06/08 02:21
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
英作文の質問。 問)もう何日か...
-
『意見を言う』という意味での...
-
"weigh out"をどう訳したら良い...
-
英語の意味
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
意味不明
-
pull out, pull over, pull u...
-
give off 「~を放つ、発する」
-
"get"と"put"のニュアンスの違い
-
out of question と out of the...
-
Get the facked upの意味?
-
get in trouble / get into tro...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get on one's high horse って...
-
疑問詞+不定詞
-
・Because they don't need to g...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
『意見を言う』という意味での...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
out of question と out of the...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
英語でなんて言いますか? でん...
-
Can we get to know each other...
-
pull out, pull over, pull u...
-
Let's start と Let's get star...
-
I got to seeのgotとは?
-
tap out
-
out of saleの意味 out of sale...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
get vppについて 良く get vpp ...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
get started とbe started の使...
おすすめ情報