プロが教えるわが家の防犯対策術!

I have made a request earlier, and I would like to see the illustration.
Could I look at the rough draft?
If it is difficult please ignore this message.

あなたにはリクエストをお願いしましたが、どのようなイラストなのかを見てみたいです。
よろしければ製作途中のリクエストイラストのラフ画を一度見てみたいのですがよろしいですか?
難しいようでしたらこのメッセージは無視して頂きましても大丈夫です。

上記のような英文で海外の方に正しく意味を伝える事は可能でしょうか?
日本語訳は英文のしてに記載をしました。
英文と日本語に違う所がありましたら教えて頂けないでしょうか?

お手数お掛けしますがよろしくお願いします。

A 回答 (1件)

通じると思います。


if you don't mind とか、if it's possible が常套句として思いつきます。
一案です。
I have made a request to you earlier, but if you don't mind I'd like to see the rough draft. This is simply out of my curiosity and I don't mind if it's not possible.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!