プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

フランス語に精通されている方に伺います。第一希望 Partir (出発)、第2希望 Navire(船)という法人名をつけたいと思っております。
1.発音 カタカナで表記するなら「パティア」「ネビア」でよいか?
2.定冠詞などなくてよいか
3.そもそも屋号にするのがおかしいなど(知人に覚えにくい、ネビアってティッシュペーパーみたいといわれました)

急いでおります。宜しくお願いいたします。

A 回答 (4件)

Partirは パルティール、 Navireは ナヴィール と読みます。


でも、これは 動詞なので 名詞なら Départで デパールと読みます。
Navireに 定冠詞を付けるなら Le Navireで ル・ナヴィール ですね。
でも、私が この路線でフランス語で命名するなら もうすこし捻って
Montez à bord(モンテ・ア・ボール )”船に乗り込め” とかにしますけどね。
もしくは、タイ語とかアジアの言語で การเดินเรือ(カンドゥンルーア)”航海”というように、エスニック感を出しますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

空色の列車さま

お礼が大変遅くなりまして、申し訳ありません。 是非 使わせて頂きます。エスニックもまた別会社で使わせて頂きます。
プロフィールの写真のネコちゃん可愛ですね。

お礼日時:2018/09/27 11:37

navireの発音はナヴィ(ビ)ール、もしくはネヴィールが近いかなと思います。


ネビアはちょっと違和感がありますね。
(もともと日本語の発音にないものをカタカナ表記にするのでどうにでもなるのでしょうが。)

なんとなく雰囲気だけであなたにとって馴染みのないフランス語にするよりは、思いのある言語、名前の方が良いのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語は仕事でつかっていますが、しっくりくる法人名が思いうかばず、好きなフランス語の発音でなにかないかなと思っていました。(フランス語は全くわかりませんが)ネットの辞書で発音はしらべました。ご丁寧でお返事ありがとうございました!

お礼日時:2018/09/03 22:54

VOYAGENavireかな。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!参考にいたします。

お礼日時:2018/09/03 22:48

精通してませんがわかる範囲で


強いて言えばパルティール。ルとフの中間ぐらいの日本語にはない音です
ただpartirは動詞です。出発するの名詞はDépart
Navireはナビアが近いかなとも

冠詞は日本で屋号にするとき、て考えるとどちらでも良いのでは?
すでにいろんなフランス語の冠詞ついた屋号もついてない屋号もたくさんありますから。
しまむらみたいな大手の系列にもにchambleとかありますしね

出発の意味には去るという使われ方もしますが
何やさんかわからないけどどうなのかな
てのと
せっかくの名前、調べたり聞かないとわからない名前より
自分のものになっている言葉のほうがよくないかな
馴染みない言葉、お客さんは確かに覚えにくいし意味も伝わりにくい=イメージが湧きにくい
名前って相手に伝えたり覚えてもらうものだからもったいない気はします。
名前でコンセプトとか伝わるので
客層にもよるけど…
5年以上住んでいた集合住宅のフランス語の屋号、姑は覚えずじまいで
いつも宛先に間違いがありました

既にpartir、le partirなどの屋号はありますけどね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急の回答をありがとうございました。英語は仕事で使っていて馴染みはありますが、フランス語の音が音楽のようで心地よく好きなので、店名というわけではありませんが、法人名をフランス語でつけてみたいとおもいました。フランスにお住まいになったことがあるなんて素敵ですね。

お礼日時:2018/09/03 22:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!