人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

フランス語のLE VOLANTはどういう意味ですか?

グーグル先生はザ・フライと訳しました。

THE FLY?飛ぶ?空?

イタリア語かも。

A 回答 (2件)

フランス語の「LE」は男性名詞にかかる定冠詞(英語の「THE」にあたる)で、「VOLANT(発音をカタカナ表記するなら”ボラン(Tは発音しない)”」は”ステアリングホイール(STEERING WHEEL)”のこと。


フランス語の「LE VOLANT」を英訳すると「THE STEERING WHEEL」になり、日本語訳すると「ステアリングホイール」とか「ハンドル」となる。

>グーグル先生はザ・フライと訳しました。
「VOLANT」には”飛ぶことができるもの”という英単語(敢えて発音をカタカナ表記すると”ボラント”)もある。
英日翻訳を指定したら、まぁ、あり得る結果じゃないかな?

>イタリア語かも。
イタリア語にも定冠詞はあるけど、「LE」と言う定冠詞は無い・・・つーか、最初に自分でフランス語って言ってるんだから、グーグル先生には仏日翻訳でお願いすれば良かっただけじゃないか と。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みんなありがとう

お礼日時:2018/09/10 21:49

ステアリングホイール

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QI'm OK の語法

英字新聞のコラムでアメリカ人が日本人の誤った使い方
として「私はそれでいいです」を「I'm OK」と言うのは
誤りであると指摘していました。

状況はレストランで隣の席の日本人の英語ですが、
他の人が皆ピザを頼み、誰かが「君はどうする?」
と訊いた時の返事です。

ここでは「I'm OK(又はcool) with it 」か「It's OK with me」に
しないと「I'm OK」では「私は元気だよ」になってしまう
そうです。

でも、話の流れ/前後の関係の中で判断し、
「I'm OK 」のみでも良いのではないでしょうか?
こういう場合にはアメリカ人はかならず「I'm OK/cool with it 」
と言うのでしょうか?

Aベストアンサー

#4で回答した者ですが補足を拝見しました。

>➀ I'm OK with that の代わりに
>I'm cool with that も使えますか?

はい。

>② あるアメリカ人の解説書で
>I'm cool with it/that と記載されてましたが、
>it と that は語法が異なるのですか?

例えば、今回の文脈ですと、通じはしますが一般的な言い方ではないです。回答になっていますでしょうか。

③ OK = Cool と考えていいですか?

ほぼ常に置き換え可能ですね。かつてはCoolのほうが若者言葉でしたが、その若者たちも爺さんになってしまったので。だいたい誰にでも、OK同様に通用します。

Qデヴィ夫人の苗字

スカルノ大統領の、スカルノは、苗字じゃないのに、
デヴィ夫人の名前は、デヴィ・スカルノなんですか?

Aベストアンサー

インドネシアのジャワ人には苗字がありません。 スカルノ大統領もジャワ人ゆえ苗字が無く、スカルノの1語だけでフルネームです。 デヴィ夫人がスカルノ大統領の第3夫人となった時にスカルノ大統領が付けた名前が「ラトナ・サリ・デヴィ・スカルノ」です。ラトナが宝石、サリが聖なる、デヴィが女神と言う意味で、すなわち「スカルノの聖なる宝石の女神」と言うわけです。 縮めて「デヴィ・スカルノ」(スカルノの女神)でもいいのでしょう。

Q1000リットルだけ入れたら、どこまで回復しますか? 写真はなぜか反対になってしまい直せません。 す

1000リットルだけ入れたら、どこまで回復しますか?
写真はなぜか反対になってしまい直せません。
すみません。

Aベストアンサー

>1000円分

今なら7リットルくらいですね。
車種や個体差があるので割りと変わり、1~2目盛りですね。

メーターが180なので軽自動車ではない国産車と判断して、燃料タンクは35~90リットルなので、タンク容量に対して「7リットル」の比率も大きく違いますので。

Qこれってなんて読むんですか?

これってなんて読むんですか?

Aベストアンサー

BreatH of South

Q成功の 「成」という漢字は 書き順が複雑〜って 思いませんか?

成功の
「成」という漢字は
書き順が複雑〜って
思いませんか?

Aベストアンサー

「成」は一画目は縦の払い(ノ)、二画目が横棒(一)です。
小学校時代に漢字の書き順を学んでも結構忘れてしまって、自分の書きやすい書き順に陥りやすい。たくさんありますが、「武」「登」「淵」などもそうです。
書き順は基本的に漢字を形よくきれいに書くためにあるので、きちんと理に叶っています。
書道を習って「成」の行書体を書ける人なら、迷いません。
二画目と三画目を続けて書きますから。

Q英語でスペースニードルって何ですか? 出川哲郎がスペースヌードルと間違えたやつです。

英語でスペースニードルって何ですか?

出川哲郎がスペースヌードルと間違えたやつです。

Aベストアンサー

http://www.link-usa.jp/us-dictionaly/archives/2010/08/10_165142.html

Q村上春樹のノルウェーの森はセックスばかり。これのどこが名作なのですか? セックス、セックス、セックス

村上春樹のノルウェーの森はセックスばかり。これのどこが名作なのですか?

セックス、セックス、セックス。

セックス依存症の話?

村上春樹はド変態なのですか?

このセックスバカの作品が他国の外国人に読まれていると思うと悲しくなる。

日本人はセックスばかりだと思われてしまう。

外国人も村上春樹は天才と言っているが、これのどこが名作なのかさっぱり分かりません。

Aベストアンサー

私も、話題作であったので、一読しましたが、食傷しました。二作目を読もうという気が起こりませんでした。

セックスの描写は、男女の情愛の形を如実に表すものなので、まぁ、あまりうまくなかったけれど、受け入れました。でも、最期の、ピアノの先生とのお餞別セックスは、正直、やめてほしかったです。

そして、私が、首をかしげたのは、親友のキズキくんが死んでしまったのち、恋人の直子さんと友人のワタナベ君が、二人ながら、泥沼にはまって、一歩も先に進めない姿に、非常な不快感を持ったからです。生きている人間が、その停滞を、死んでしまった人のせいにするなんて、最低だと思いました。

私は、高度成長期に育った人間なので、何があっても前向きだからでしょう。多分、同世代の人が読んだら、次代の気分を良く表している、と感じるのかもしれません。そういえば、”何となくクリスタル”も、何が言いたいか、全く判りませんでした。

Q【大スクープ】SONYソニーが自動車産業の自動車市場に参入する動きがあります。 なぜなら自動車半導体

【大スクープ】SONYソニーが自動車産業の自動車市場に参入する動きがあります。

なぜなら自動車半導体メーカーのエンジニアをスカウトしていっているからです。

もぢかしたら既に自動車用の半導体を開発している部署が既に出来ているのかも知れない。

Panasonicパナソニックが自動車市場に参入すると言われていたけど、SONYも参入するっぽい。

SONYはカメラが強いし、一眼レフカメラもコンパクトデジカメも売れてないので、コンパクトデジカメの部署を潰して自動運転自動車用のカメラ開発と自動車半導体メーカーから引き抜いたエンジニアで衝突回避用のレーダーではなく自動運転技術の開発をしているように思える。衝突回避技術の開発だとそんな人をかき集める必要もないと思うからルネサンスからヘッドハンティングしてるってことは何を開発してるのだと思いますか?

ソニーの人が見てたら正確な情報を教えてください。自動車用の何作ってるんですか?

Aベストアンサー

ソニーと自動車業界の付き合いは意外に長くて、今から21年も前の1997年にはトヨタとの合弁会社STLCD(ソニートヨタ)を設立し、液晶部品を供給していたこともあります。

それにNAV Uというカーナビも作っていました(過去形)。で、ソニーはイメージセンサや画像処理技術も持っているから、これらを組み合わせて自動運転の制御部分を作り、実用化できれば自動車メーカーに売り込もうと考えたとしても、何の不思議も新味もないです。

> ソニーの人が見てたら正確な情報を教えてください。自動車用の何作ってるんですか?

仮になにか新しいことをやってたとしたら、それは企業秘密ですよね。そんな物を教えてもらえると思いますか?

Q日本語とイタリア語はどちらがメジャーな言語ですか?

日本語もイタリア語も世界語とは言えないですが、メジャーな言語を選ぶとしたらどうなるでしょうか?

人口と経済に関しては日本が圧倒していますが、イタリア語には独特の影響力があるようにも思え、いい勝負をしているように思います。

Aベストアンサー

うーん、たしかにどっちもどっちな地域言語だとは思います。

整理のために「世界でメジャーと言われる言語」を上から挙げてみます。
1位英語 文句なしに英語、2位が南米でも使われるスペイン語、3位が同列で植民地があり今でも公用語なフランス語とイスラム教で使われるアラビア語、5位が旧ソ連で通用するロシア語、で中国語やヒンドゥー語などは「話者数はものすごく多いが、地域が狭すぎる」と言う点で、世界的にメジャーという点では順位が下がるでしょう。

日本語もイタリア語も基本的に母国だけで使われている言葉なので、順位はあまり高くないですが、話者数としては日本語のほうがイタリア語よりも2倍いるので、とりあえず日本語のほうが上位にくるといえるでしょう。

と思ったら、こんな順位表がありました。
https://matome.naver.jp/odai/2146939423999968501?page=2
日本語は9位、イタリア語は15位です。

さて、いずれにしても、日本語・イタリア語という言語は母国にしか話者がいないわけで、その国の経済的な指標が高くても「世界に影響力がある言語」とは言えない部分があります。もし経済的な指標だけでいえば、中国語は世界一位の話者数と世界2位のGDPを誇るわけですから、少なくとも英語なみの影響力になるはずですが、現実には中国国内でのグローバルな経済は英語で成り立っているわけです。

日本語もイタリア語も「経済活動に影響力がある言語」ではないので、ではどのような形で「世界に影響を与える」のかといえば「文化的な要素」ということになるでしょう。いわゆるソフトパワーです。

この辺りを考えてみると
・米週刊誌USニューズ&ワールド・レポートが選ぶ「世界最高の国」ランキング
https://newsphere.jp/world-report/20170320-1/

でイタリアは「文化影響力1位」だそうで、日本の文化的影響力は調べきれませんでしたが総合5位だそうです。

また、英広報会社のポートランド・コミュニケーションズによる「ソフトパワー30」
http://n-seikei.jp/2017/07/post-45455.html
だと日本は6位でイタリアは13位です。

ここから見えてくるのは「イタリア語は欧州世界ではそれなりの地位を保っている(たぶんラテン語の影響もある)」ので、欧米のランキングだとそれなりに高いのだと思います。

逆に日本はいまソフトパワーとしてかなりの地位を認められつつ、文化輸出なども積極的に行っています。30年ほど前から日本のアニメは世界中の子供たちを釘付けにしていて、だから「レディ・プレイヤー1」なんていう日本のアニメ文化も入れ込んだハリウッド映画もできるわけですし、漢字タトゥーや日本語のロゴが「かっこいい」とされるようになったのは、これらの活動が実を結びつつあるからでしょう。

現状においては、日本語とイタリア語は拮抗していると言っていいと思いますが、イタリア語を含むイタリア文化が「過去の歴史的遺産」に依拠しているのに比べて、日本語は「今まさに生産し、リアルタイムで日本語と日本文化を世界に発信している」と言う点で今後は日本語のほうが有利だと思います。

まあ、そうは言ってもいずれその道に中国語が入り込んでくるでしょうけどね。。

うーん、たしかにどっちもどっちな地域言語だとは思います。

整理のために「世界でメジャーと言われる言語」を上から挙げてみます。
1位英語 文句なしに英語、2位が南米でも使われるスペイン語、3位が同列で植民地があり今でも公用語なフランス語とイスラム教で使われるアラビア語、5位が旧ソ連で通用するロシア語、で中国語やヒンドゥー語などは「話者数はものすごく多いが、地域が狭すぎる」と言う点で、世界的にメジャーという点では順位が下がるでしょう。

日本語もイタリア語も基本的に母国だけで使わ...続きを読む

Q欧米人にとってのラテン語は、日本人にとっての古文・漢文のようなものですか?

欧米人は教養として今でもラテン語を学んでいると聞いたことがありますが、これって、日本人が国語の時間に古文や漢文を学習するのと同じようなイメージでしょうか?

大して役に立つものではないけれど、教養として知っておくべき知識だから学校の授業にも取り入れているという感じの。

Aベストアンサー

米国在住です。

一般の公立中学では、二年生からスペイン語とフランス語を選択できます。(サマー・スクールでは、小学校二年生から、フランス語が取れます。)私立では、幼稚園から、第二外国語を教えるところも多いです。

しかし、ラテン語は、高校一年の時に、取り始め、必修は二年だけでした。フランス語を中学からやっていると、高校四年卒業時で、六年間、毎学期取ることになるので、高校卒業時のラテン語とフランス語の完成度は、月とすっぽんになります。高校では、ラテン語の基礎だけ教えるから、あとは、大学でやりなさい、という、スタンスです。

それでも、ラテン語をとる高校生は、将来医学を目指すという目標を持っている人たちが多かったです。医学用語が、米国ではラテン語から派生していることが多いので、どうせ、医学部で習うなら、高校の時から始めて、のちに楽をしよう、という魂胆でした。親がお医者さん、という学生も多かったです。

他にも、ラテン語の利点として、ヨーロッパの言語体系を知るには、ラテン語を習うのが一番。音楽でも、初期の宗教音楽は歌詞がラテン語です。

キリスト教関係の学問では、ギリシア語が重要であるように見えます。

ラテン語で書かれている古典: キケロ(政治・哲学)、ヴァージル(ホメロス訳)、オーヴィッド(ギリシア神話)
タキトゥス(歴史)、シーザー(ガリア戦記)、アウレリウス(瞑想)、プリニウス(自然科学)、アウグスティヌス(告白)、エラスムス(宗教改革)

原語で読むべきラテン語の名著があるかな、と疑問に思って、ググってみましたが、各分野で、以上が浮かび上がりました。その道の専門家には、ラテン語の素養が必要であると思われます。

私見ですが、ヴァージル・オーヴィッド、アウグスティヌスは、ギリシア語で書かれていると思っていたので、ビックリしたことでした。

米国在住です。

一般の公立中学では、二年生からスペイン語とフランス語を選択できます。(サマー・スクールでは、小学校二年生から、フランス語が取れます。)私立では、幼稚園から、第二外国語を教えるところも多いです。

しかし、ラテン語は、高校一年の時に、取り始め、必修は二年だけでした。フランス語を中学からやっていると、高校四年卒業時で、六年間、毎学期取ることになるので、高校卒業時のラテン語とフランス語の完成度は、月とすっぽんになります。高校では、ラテン語の基礎だけ教えるから、あとは...続きを読む


人気Q&Aランキング